"beat brutally" - English Arabic dictionary
"beat brutally" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
He was tortured by agents of State Security who brutally beat him, used electric batons to shock him in his solar plexus, soles of his feet and genitals. | UN | He was tortured by agents of State Security who brutally beat him, used electric batons to shock him in his solar plexus, soles of his feet and genitals. |
The police officers reportedly beat him brutally. | UN | The police officers reportedly beat him brutally. |
He brutally beat up his girlfriend. | Open Subtitles | -لقد قام بضرب حبيبتك بوحشية . |
The Greek Cypriot daily Cyprus Mail of 4 November 1995, under the headline " Torture Chamber: Limassol Police brutally beat Suspects Senseless " , reports, with reference to the Limassol central police station, that " in this building is an office where Limassol police strung hooded suspects upside down from the ceiling. | UN | وأفادت الجريدة القبرصية اليونانية اليومية سايبروس ميل في عددها الصادر في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إشارة إلى مقر الشرطة المركزية في ليماصول، تحت عنوان " غرفة التعذيب: شرطة ليماصول تنهال بالضرب الوحشي على المشتبه فيهم إلى أن يغمى عليهم " وأنه " في هذا المبنى يوجد مكتب تقوم شرطة ليماصول فيه بتعليق المشتبه فيهم رأسا على عقب بالحبال المدلاة من السقف ورؤوسهم مغطاة بقلنسوات. |
March 16, 2014. In Dnepropetrovsk, around 30 Ukrainian radical nationalists brutally beat a group of local teenagers because they did not answer the nationalists' greeting < < Glory to Ukraine! > > Reports of such Banderist patrols in Dnepropetrovsk have become commonplace. | UN | 16 آذار/مارس 2014 - في دنيبروبيتروفسك، ضرب نحو 30 شخصا من القوميين الأوكرانييين المتطرفين مجموعة من المراهقين المحليين ضربا مبرحا لأنهم لم يجيبوا عندما حيوهم بتحية القوميين " المجد لأوكرانيا! " . |
He claims that, on 21 March 2002, a group of officers of the police department of Samara District Department of Internal Affairs (DDIA) brutally beat him in front of his colleagues and patients at his workplace. | UN | ويدّعي أنه تعرّض في 21 آذار/مارس 2002 لضرب وحشي على أيدي مجموعة من أفراد الشرطة التابعين لقسم الشرطة في إدارة الشؤون المحلية في منطقة سمارا، وقد حدث ذلك في مكان عمله أمام زملائه والمرضى الذين يعالجهم. |
He claims that, on 21 March 2002, a group of officers of the police department of Samara District Department of Internal Affairs (DDIA) brutally beat him in front of his colleagues and patients at his workplace. | UN | ويدّعي أنه تعرّض في 21 آذار/مارس 2002 لضرب وحشي على أيدي مجموعة من أفراد الشرطة التابعين لقسم الشرطة في إدارة الشؤون المحلية في منطقة سمارا، وقد حدث ذلك في مكان عمله أمام زملائه والمرضى الذين يعالجهم. |
45. On 11 September, Ossetian separatists brutally beat up Mikhael Tukhareli (b. in 1940 in v. Disevi, Gori District). | UN | 45 - في 11 أيلول/سبتمبر، ضرب أوسيتيون انفصاليون المدعو ميخائيل توكاريلي (من مواليد عام 1940 ومقيم في قرية ديسيفي، مقاطعة غوري) ضربا مبرحا. |
Convicted murderer Cyril O'Reily brutally beat Eldridge, causing the veteran reporter to suffer a severe concussion, four broken ribs and a punctured lung. | Open Subtitles | قامَ المُدان بالقَتل (سيريل أورايلي) بِضَربِ (إلدريج) مِما أدى لإصابَة المُراسِل المُخَضرَم بارتِجاجٍ حاد و كَسر أربَعَة أضلاع و انثِقاب في الرِئَة |
She also believes that the police used excessive force and illegal methods afterwards, when they conducted a neighbourhood sweep of residents’ homes. During the incident in the streets, police brutally attacked and beat many people who were offering no resistance, in some cases even assaulting children. | UN | كما تعتقد المقررة الخاصة أن رجال الشرطة قد استخدموا بعد ذلك قدراً مفرطاً من القوة وأساليب غير مشروعة عندما أجروا عملية تفتيش واسعة النطاق لمنازل اﻷهالي في أحياء البلدة وخلال الحادث الذي وقع في الشوارع، قام رجال الشرطة بالاعتداء على عدد كبير من الناس الذين لم يبدوا أي مقاومــة وأنهالوا عليهم بالضرب بصورة وحشية بل إنهم اعتدوا حتى على اﻷطفال في بعض الحالات. |
He refused to do so; and the two security employees (apparently skinheads) beat him brutally and threw him out into the street. | UN | وعندما رفض أن يفعل ذلك قام إثنان من موظفي الأمن (يبدو أنهما من حليقي الرأس) بضربه بقسوة وألقوا به في الشارع. |
At the slightest breach of discipline on the part of a prisoner, they offend him with insulting words and even beat him up brutally ... | UN | وهم يقومون بإهانة أي سجين يرتكب أي فعل صغير يتعلق بالنظام، وينهالون عليه بالشتائم والسباب بل ويضربونه بوحشية ... . |
At the slightest breach of discipline on the part of a prisoner, they offend him with insulting words and even beat him up brutally ... | UN | وهم يقومون بإهانة أي سجين يرتكب أي فعل صغير يتعلق بالنظام، وينهالون عليه بالشتائم والسباب بل ويضربونه بوحشية ... . |
23. On 1 January 2014, officers of the Forces Républicaines de Côte d'Ivoire broke into a man's home in San Pédro, arrested him and brutally beat the other four occupants of the house, including a woman. | UN | 23- ففي سان بيدرو، في 1 كانون الثاني/يناير 2014، اقتحمت عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار بيت أحد المواطنين عنوة، واعتقلته، وضربت أربعة آخرين من ساكني المنزل بمن فيهم امرأة ضرباً مبرحاً. |
They beat him up so brutally. | Open Subtitles | لقد ضربوه بوحشيه شديده |
They still brutally beat Edward Gaines. | Open Subtitles | قاموا بضرب أدوارد غينس بوحشية |
The soldiers, up on carts, beat us brutally. | Open Subtitles | -كان قادة عربات الخيول يضربوننا بوحشية |
He brutally beat an innocent man. | Open Subtitles | ضرب رجل بريئاً ضرباً مبرحاً |
He would beat them brutally. | Open Subtitles | كـان يـضـربـهـم بـوحـشـية |
25. The Special Rapporteur arrived in Belgrade on 1 October, immediately following two nights in which police brutally beat demonstrators from the " Alliance for Change " and journalists covering the protests. | UN | ٢٥ - وصل المقرر الخاص إلى بلغراد في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، فور انقضاء ليلتين قامت الشرطة فيهما بالاعتداء بالضرب الوحشي على المتظاهرين من أعضاء " التحالف من أجل التغيير " والصحفيين القائمين بتغطية أعمال الاحتجاج. |