"beaten to death" - Translation from English to Arabic

    • للضرب حتى الموت
        
    • مضروبة حتى الموت
        
    • ضرب حتى الموت
        
    • مضروب إلى الموت
        
    • ضُرب حتى الموت
        
    • ضُربوا حتى الموت
        
    • ضربت حتى الموت
        
    • ضربه حتى الموت
        
    • للضرب المفضي إلى الموت
        
    • ضرباً حتى الموت
        
    • ضربه حتّى الموت
        
    • ضربها حتى الموت
        
    • ضربوا حتى الموت
        
    • ضُربَ حتى الموت
        
    • تُضرب حتى الموت
        
    On 15 August, an elderly woman was beaten to death in her flat in the centre of Pristina. UN وفي ١٥ آب/ أغسطس تعرضت سيدة مسنة أخرى للضرب حتى الموت في شقتها في مركز بريشتينا.
    His brother, who declined to be a slave, was beaten to death and Mirzat ran away. UN وتعرّض شقيقه، الذي رفض أن يكون عبداً، للضرب حتى الموت.
    So, his fingerprints were removed long before he was beaten to death. Open Subtitles قد تم إزالة بصماته قبل وقت طويل من تعرضه للضرب حتى الموت
    She was then found beaten to death with what my examiner is calling tremendous rage by a person who knew her, and you refuse to tell me what the phone call she made to you was about. Open Subtitles وُجدت بعدها مضروبة حتى الموت مع ما يدعوعه الفاحص خاصتي غضب مستشيط بواسطة شخص يعرفها،
    Sources claimed that he was beaten to death with heavy instruments. UN وتفيد المصادر أنه ضرب حتى الموت بأدوات ثقيلة.
    A man who was found beaten to death in the desert. Open Subtitles أي رجل الذي وجد مضروب إلى الموت في الصحراء.
    That testimony was corroborated by another detainee, Mr. D.S.G., who heard Mr. Bhandari screaming and assumed that he was beaten to death. UN ودعم تلك الشهادة محتجز آخر، هو السيد د. س. ج. الذي سمع السيد بهانداري يصرخ وافترض أنه ضُرب حتى الموت.
    And the third was beaten to death by his own service robot. Open Subtitles والثالث تعرض للضرب حتى الموت بواسطة روبوت الخدمة الخاص به.
    Tom, tragedy struck last night when mall security officer Miles "Happy" Davis was beaten to death with this candy cane after telling a mother she couldn't line up for Black Friday until Thursday night. Open Subtitles توم، مأساة ضربت الليلة الماضية عندما تعرض ضابط أمن مركز تجاري مايلس هابي ديفيس للضرب حتى الموت بهذه حلوى
    Hadn't I saved you bastard, you may have been beaten to death much earlier! Open Subtitles ألم أنقذك أيها النذل, من المفترض ان تتعرض للضرب حتى الموت
    Right, so she might have not been beaten to death after all. Open Subtitles لا تعرض للضرب حتى الموت بعد كل شيء. أعتقد أنك سابقة لأوانها في استدعاء الطبيب الشرعي.
    They were beaten to death by brass knuckles. Open Subtitles تعرضوا للضرب حتى الموت على يد القبضات الحديدية.
    Yeah, till he was beaten to death for it. Open Subtitles نعم، حتى إنه تعرض للضرب حتى الموت لذلك.
    They found her behind the casino, beaten to death. Open Subtitles وجدوها خلف الكازينو , مضروبة حتى الموت.
    A housekeeper discovered Regina Crane beaten to death Open Subtitles خاذمة البيت تجد ريجينا مضروبة حتى الموت
    In one case reported from Deleba in Western Darfur, the victim was beaten to death. UN ووردت حالة واحدة من دلبة في غرب دارفور تفيد أن الضحية ضرب حتى الموت.
    Maybe he was flagged down And then beaten to death when he helped. Open Subtitles ربما كان أشير إليه للتوقف ومن ثم ضرب حتى الموت حين قدم المساعدة
    It's OK, but if you continue to steal... sooner or later you'll be beaten to death Open Subtitles هو حسنا، لكن إذا تواصل السرقة... عاجلا أم آجلا أنت ستكون مضروب إلى الموت
    And yet you were in the wine cellar where your husband was beaten to death with a gold bar. Open Subtitles وبعد أن كنتِ أنتِ في مخزن النبيذ حيث كان زوجك قد ضُرب حتى الموت بالسبيكة الذهبية.
    According to unconfirmed reports, some of the monks left after the violent raid, reported several arrests and the removal of dead bodies of several monks allegedly beaten to death by the security forces. UN وحسب تقارير لم يتم التأكد من صحتها، أفاد بعض الرهبان الذين نجوا من الغارة العنيفة بوقوع عدة اعتقالات ونقل جثث عدة رهبان يُزعم أنهم ضُربوا حتى الموت على أيدي قوات الأمن.
    For example, there was the isolated case of a woman who was beaten to death at Butuza and the killing at Burhale of six vendors from Ikoma. UN ومثال ذلك الحالة الفردية للمــرأة التي ضربت حتى الموت في بوتوزا، وقتــل ٦ تجـار من ايكوما في بورهال
    No, he was beaten to death in Jeppe Station. I have the medical affidavits for his injuries. Open Subtitles لقد تم ضربه حتى الموت في المحطة لدي شهادات طبية لإصاباته
    While it accepted that the author's brother had been beaten to death by unknown individuals, and that the author had been suicidal and was desperately afraid to return to Pakistan, the Court found it insufficient to establish a serious issue, as the author had the burden to satisfy the Court that he had serious grounds to question the legality of the PRRA decision, which he had failed to do. UN وبينما قبلت المحكمة أن شقيق صاحب البلاغ قد تعرَّض للضرب المفضي إلى الموت على أيدي أفراد مجهولين، وبأن صاحب البلاغ لديه ميول للانتحار وخوف شديد من العودة إلى باكستان، فإنها خلصت إلى أن ذلك ليس كافياً لتشكيل حجة دامغة، إذ كان يقع على كاهل صاحب البلاغ عبء إقناع المحكمة بوجاهة الأسباب التي تدعوه إلى الطعن في قانونية قرار هيئة تقييم المخاطر قبل الترحيل، لكنه لم يفعل ذلك.
    Dealer was beaten to death last night. Open Subtitles لقد أبرح موزع مُخدرات ضرباً حتى الموت البارحة
    And he was so upset, he got into a prison fight, and he was beaten to death with a pipe. Open Subtitles وكان مغتمّاً جدّاً، فخاض شجاراً بالسجن وتمّ ضربه حتّى الموت بأنبوب
    When she was being beaten to death with a blunt instrument she threw her arm up to defend herself. Open Subtitles أي أنه تم ضربها حتى الموت بواسطة أداة ثقيلة و رفعت ذراعها نحو الأعلى حتى تدافع عن نفسها
    93 injuries, beaten to death - they still got off with it! Open Subtitles ثلاثة و تسعون مصاب ، ضربوا حتى الموت انهم لا يزالوا بحوذتهم
    But according to the news I heard, he was beaten to death by a crazed prosecutor. Open Subtitles لكنْ بناءً على الأخبار، سمعتُ أنهُ ضُربَ حتى الموت .منْ قِبلِ مدّعي عام مجنون
    Look, I can't go home and that last footage saved you from getting beaten to death or shot. Open Subtitles انظر ، لا يمكنني الذهاب للمنزل وذلك المقطع أنقذك من أن تُضرب حتى الموت أو يُطلق عليك النار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more