"because all the" - Translation from English to Arabic

    • لأن جميع
        
    • لأن كل
        
    • بسبب أن جميع
        
    • لأن كُلّ
        
    • لأنّ جميع
        
    • لان جميع
        
    All efforts towards realization of the MDGs are mutually reinforcing because all the Goals are interlinked. UN وتعزز جميع الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بعضها بعضا لأن جميع الأهداف مترابطة.
    The procurement office awarded the contract to a supplier other than the two qualified vendors with the lowest prices for separate items because all the product items of the awardee met the technical requirement. UN ومنح مكتب المشتريات العقد إلى مورّد خلاف البائعين الاثنين المؤهلين اللذين عرضا أدنى الأسعار لأصناف منفصلة، وذلك لأن جميع أصناف المنتج الذي عرضه مقدم العطاء الفائز كانت تستوفي الشروط التقنية.
    It stated that it was unable to do so because all the relevant documents were in Iraq. UN وقالت إنها لم تتمكن من ذلك لأن جميع المستندات ذات الصلة كانت في العراق.
    because all the reasons to stay away... they don't work. Open Subtitles لأن كل اسبابك لكي ننفصل لن تنجح بعد الآن
    because all the facts of the case are in question. Open Subtitles لأن كل الحقائق في هذه القضية تكمن في السؤال
    The very weak economy of Kosovo loses approximately Euro50 million on an annual basis because all the profits of telephone communications today go to quarters outside Kosovo. UN فالاقتصاد الضعيف جدا في كوسوفو يخسر ما يقرب من 50 مليون يورو سنويا لأن جميع أرباح الاتصالات الهاتفية اليوم تذهب إلى مناطق خارج كوسوفو.
    OIOS considers these time lines to be reasonable because all the steps are necessary and, for staff away from headquarters, sufficient time is needed for correspondence and document collection. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه الأطر الزمنية معقولة لأن جميع الخطوات ضرورية، وهناك حاجة لتوفير وقت كاف، بالنسبة للموظفين خارج المقر، للمراسلات وجمع الوثائق.
    In high school, it was my dream to work there, but I was too intimidated to apply because all the cool older kids from school worked there. Open Subtitles في الثانوية، أردت العمل هناك لكنني خشيت تقديم طلب لأن جميع الفتية الأكبر الرائعين كانوا يعملون هناك.
    But I can't get any of the good jobs because all the other drivers are always pushing me around and stepping in front of me. Open Subtitles لكن لا أستطيع الحصول على أي من وظائف جيدة لأن جميع السائقين الآخرين دائما تدفع لي حول ويخطو أمامي.
    because all the well-toned muscle and over-priced hair product in the world can't save them. Open Subtitles لأن جميع العضلات المتناغمة جيدا وأثمن منتجات الشعر في العالم لن تستطيع أنقاذهم.
    We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level. Open Subtitles ما زلنا لدينا الأفضليَّـة، لأن جميع الأدلة عن مكان وجود التاج ستكون في الأسفل هنا، على مستوى سطح الأرض.
    because all the people applying for peds fellowships, they've all been published. Open Subtitles لأن جميع الأشخاص الذين يتقدمون لزمالة الأطفال، قاموا بالنشر.
    You're speechless, because all the words in your head have been sucked out by the magnetism of my genius. Open Subtitles أنتما عاجزان عن الكلام لأن كل ما يدور برأسكما من كلام قد إمتصته عبقريةٌ دماغي
    I mean, I only quit because all the old men were yelling, Open Subtitles أعني , استقلت فقط لأن كل الرجال الكبار كانوا يصرخون
    The galaxies were going way too fast, so fast that they should've been flying apart from each other, because all the stars in all those galaxies had far too little gravity to hold the cluster together. Open Subtitles كانت المجرات تتحرك بسرعة بسرعةٍ يتوجبُ عليها أن تطير مُتباعدة عن بعضها. لأن كل النجوم و كل هذه المجرات
    If you lose the water, it makes you look on stage much, much dryer because all the cuts, all the separation, coming through more and more, you know? Open Subtitles وتان والنفط، ل لا تزال تبدو قليلا المائي. إذا فقدت الماء، يجعل نظرتم على خشبة المسرح كثيرا، مجفف الكثير لأن كل الجروح و
    We're down here because all the other floors were locked. Open Subtitles نحن بالأسفل هنا لأن كل الطوابق الأخرى مغلقة.
    It better not be because all the bombs are still where they were. Open Subtitles هذا غير صحيح لأن كل القنابل لازالت بمكانها
    Nonetheless, precisely because all the countries in the region were affected, in one way or another, by this political and security crisis, all of us are now working determinedly to ensure that that chapter will not be reopened. UN بيد أنه، بسبب أن جميع بلدان المنطقة قد تأثرت، بطريقة أو بأخرى، بهذه اﻷزمة السياسية واﻷمنية، فإننا جميعا نعمل اﻵن بتصميم على كفالة ألا يعاد فتح هذا الفصل من جديد.
    Which is interesting because all the natural resources you would save, like gypsum. Open Subtitles الذي يعني بأنه مهم لأن كُلّ المصادر الطبيعية التي ستُوفرُينهـا، كـ الجبسِ.
    The time you wanted to play hockey because all the cool guys in school were playing it? Open Subtitles هل نسيت في تلك المرّة عندما أردت لعب الهوكي لأنّ جميع الفتيان الرائعين بالمدرسة كانوا يلعبونها؟
    I hope you're a heavy-metal fan, because all the heavy metals are going right here above your trophy. Open Subtitles امل بإنك معجبة بالعناصر الثقيلة لان جميع العناصر الثقيلة سأضعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more