"because as long as" - Translation from English to Arabic

    • لأنه طالما
        
    • لأنه ما دامت
        
    because as long as I'm alive, he's in pain. Open Subtitles لأنه طالما أنا على قيد الحياة فإنه سيعاني
    And you really do need him, because as long as he is by your side, nothing you do seems bad in comparison. Open Subtitles وأنت حقًا بحاجة إليه لأنه طالما أنه بجانبك لا شيء تفعلينه سيبدو سيئًا في المقارنة
    because as long as he thinks that I love him and want to be with him, he's gonna want to be with me and I'm not gonna feel safe. Open Subtitles لأنه طالما يعتقد أنني أحبه وأريد أن أكون معه, فسيرغب بأن يكون معي ولن أشعر بالأمان
    because as long as I'm alive, he will be obsessed with hunting us. Open Subtitles لأنه طالما أنا على قيد الحياة, سوف يكون مهووسا بمطاردتنا.
    44. Brazil was convinced that the best guarantee for non-proliferation was the total elimination of nuclear weapons, because as long as some States possessed nuclear arms, other States would be tempted to acquire or develop them. UN 44 - وواصل القول إن البرازيل مقتنعة بأن الضمان الأمثل لعدم الانتشار هو القضاء الكامل على الأسلحة النووية، لأنه ما دامت بعض الدول ممتلكة للأسلحة النووية ستُغرى دول أخرى بحيازتها أو استحداثها.
    That's why I haven't taken any money from the Selfridge account - because, as long as that's all still there, we haven't done anything wrong. Open Subtitles لهذا لمْ آخذ أيّة نقود من الحساب حتى الآن لأنه طالما أنه متواجد، فنحن لمْ نذنب أبدًا.
    Hopefully, I'll finish it in there, because as long as I'm reading, it means that you're not screwing up. Open Subtitles على أمل, أن أنهيه هناك، لأنه طالما أنني أقرأ، فهذا يعني أنك لا تفسد الأمور.
    I'm sorry too, because as long as that device is capable of influencing you,... Open Subtitles انا آسف أيضا ,لأنه طالما هذه الأشياء قادره على التحكم فيكم,..
    because as long as you're sitting on the can technically you're still pooping. Open Subtitles لأنه طالما أنك تجلس على العلبة تقنيا، أنت ما زلت التغوّط
    because as long as you get down on those banana republican knees and suck dick, honey, you're all my sisters. Open Subtitles لأنه طالما أنك تنحني على ركبك الجمهورية هذه و تلعق قضيباً يا عزيزي كلكم أخواتي
    He believed that a body exercising international jurisdiction was required, because as long as impunity reigned, the country could not return to peace. UN وأردف قائلا إنه يرى ضرورة إنشاء هيئة تمارس الولاية القضائية الدولية، لأنه طالما سادت الحصانة ومعها الإفلات من العقاب، لن يستطيع البلد العودة إلى السلام.
    Nuclear disarmament remains the first priority for the Syrian Arab Republic, because as long as nuclear weapons exist in the arsenal of one country in the Middle East, the risk of use or threat of their use will remain present. UN وتحتل مسألة نزع السلاح النووي صدارة الأولويات في الجمهورية العربية السورية، لأنه طالما وُجدت الأسلحة النووية في ترسانة بلد واحد في الشرق الأوسط سيظل خطر استخدامها أو التهديد باستخدامها قائما.
    But hopefully, he won't, because as long as he's not a threat to himself or other people, he can go out and buy the world's largest hat, if he wants to. Open Subtitles ولكن نأمل بأن لا يفعل, لأنه طالما لم يكن خطراً على نفسه وعلى الاخرين, يمكنه أن يخرج ويشتري أكبر قبعة في العالم, إذا أراد ذلك
    It just seems like in the end, everything always works out because as long as we... Open Subtitles يبدو أنه في النهاية, تكون كل الأمور على ما يرام لأنه طالما أننا...
    Do it for yourself, because as long as you're alive, Colton wants you dead. Open Subtitles افعل ذلك من أجلك لأنه طالما أنت على قيد الحياة فإن "كولتون" يريد قتلك
    "I can't ever spend it because as long as I have it in my pocket, Open Subtitles لا يمكنني أن أنفقها حتّى" لأنه طالما أمتلكها في محفظتي
    Hell, Elise, look how lucky we are, we don't ever have to tell the kids there's no Santa... because as long as I can magically continue to pull the mortgage out of my ass, Open Subtitles الجحيم، "إليز"، أنظري كيف نحن محظوظون نحن؛ ليس علينا أن نقول للأطفال ليس هناك سانتا... لأنه طالما أستطيع أن أستمر ساحرا
    Or is it because as long as everyone hates the Sagittarons, they'll forget you're a Cylon for five minutes. Open Subtitles -أو لأنه طالما أن الجميع يكرهون (الساجتورين) فيتجاهلون أنكِ سيلونز لبضع دقائق؟
    because as long as Foreman thought you were guilty, he was gonna be useless around here. Open Subtitles لأنه طالما أن (فورمان) يظن أنك مذنب لن بفعل أي شئ هنا
    44. Brazil was convinced that the best guarantee for non-proliferation was the total elimination of nuclear weapons, because as long as some States possessed nuclear arms, other States would be tempted to acquire or develop them. UN 44 - وواصل القول إن البرازيل مقتنعة بأن الضمان الأمثل لعدم الانتشار هو القضاء الكامل على الأسلحة النووية، لأنه ما دامت بعض الدول ممتلكة للأسلحة النووية ستُغرى دول أخرى بحيازتها أو استحداثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more