"because many of" - Translation from English to Arabic

    • لأن العديد من
        
    • لأن كثيرا من
        
    • لأن الكثير من
        
    • لأن الكثيرين من
        
    • لأن كثرة
        
    • ولما كان الكثير من
        
    • ﻷن الكثير من
        
    • ﻷن عددا كبيرا من
        
    • نظراً إلى أن العديد من
        
    • ولأن الكثير من
        
    • وﻷن كثيرا من
        
    Karambi's settlers are regular visitors to the nutrition centre, because many of their infants are seriously underweight. UN ويؤم المستوطنون من كارامبي مركز التغذية بانتظام لأن العديد من رضّعِهم يعانون من نقص خطير في الوزن.
    It had been a difficult decision for the Government to take because many of their victims considered that they deserved the maximum penalty. UN وكان ذلك قراراً صعباً تتخذه الحكومة لأن العديد من ضحاياهم كانوا يرون أنهم يستحقون العقوبة القصوى.
    This is very important, because many of the things on which we spend so much time and so many resources are not, in fact, today's issues. UN وهذا هام جدا لأن كثيرا من الأشياء التي ننفق عليها وقتا وموارد كثيرة ليست في الواقع قضايا اليوم.
    This remains on a cash basis because many of the national entities that execute UNDP projects account for this expenditure on a cash basis. UN وما فتئت هذه النفقات تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية لأن كثيرا من الكيانات الوطنية التي تضطلع بتنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي تتبع هذا الأسلوب.
    This argument, however, does not hold because many of the civil and political rights turn out to require as much positive action as economic and social rights, thereby consuming as much resources. UN غير أن هذه الحجة واهية لأن الكثير من الحقوق المدنية والسياسية أصبحت تستلزم إجراءات إيجابية كثيرة بقدر ما تستلزمه الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، مما يجعلها تستهلك قدرا كبيرا من الموارد.
    That is why we condemn them, particularly because many of the victims are women and children held hostage by a situation for which they are not responsible. UN ولهذا السبب ندينها، خاصة لأن الكثيرين من الضحايا هم نساء وأطفال محتجزون كرهائن بفعل حالة ليسوا مسؤولين عنها.
    Developed countries can continue their high agricultural subsidies through shifting of the boxes or categories of subsidies because many of the so-called non-trade-distorting Green Box subsidies have been found in reality to be trade distorting (and to adversely affect quality production and exports of developing countries), but proposals to improve disciplines to limit these subsidies are weak and grossly inadequate. UN فباستطاعة البلدان المتقدمة أن تواصل تقديم إعاناتها الزراعية المرتفعة من خلال تنقيل صناديق أو فئات الإعانات لأن كثرة مما يسمى إعانات الصندوق الأخضر غير المشوِّهة للتجارة قد تبيَّن في واقع الأمر أنها مشوِّهة للتجارة (وأنها تؤثر سلباً على إنتاج البلدان النامية الجيد وصادراتها الجيدة)، ولكن المقترحات الداعية إلى تحسين الضوابط للحد من هذه الإعانات هي مقترحات ضعيفة وقاصرة قصوراً شديداً.
    because many of the specific claims about these purported unilateral destruction actions remain unproven, including the destruction events themselves, the Commission cannot positively verify that proscribed items, and documents relating to them, no longer exist in Iraq. UN ولما كان الكثير من هذه الادعاءات المحددة بشأن أعمال تدمير انفرادي مزعوم لﻷسلحة غير ثابت، بما فيها أحداث التدمير نفسها، فإن اللجنة لا يمكنها أن تتحقق من أن اﻷصناف المحظورة والوثائق المتعلقة بها لم يعد لها وجود في العراق.
    The response was challenging not only because of its scale, but also because many of the most affected areas were difficult to access because of insecurity. UN وكانت الاستجابة مليئة بالتحديات ليس فقط من حيث حجمها ولكن أيضا لأن العديد من أكثر المناطق تضررا يصعب الوصول إليها بسبب انعدام الأمن.
    'But if you don't see the pounds dropping off, don't despair'because many of the most important benefits of exercise'lie hidden deep inside your body. Open Subtitles و لكن إذا وجدت أنك لا تفقد الوزن, فلا تيأس لأن العديد من أهم منافع التمارين الرياضيه تكمُن مختفيه عميقاً داخل جسدك
    The atmosphere was terrible, because many of the small children and people in the blocks, Open Subtitles الجوّ كان فظيعاً لأن العديد من الأطفال الصغار والناس في المبانى كانوا مرضى
    This is because many of their surveys had already been conducted before the ICP field activities were even scheduled. UN وذلك لأن العديد من الدراسات الاستقصائية لهذه المؤسسة كانت قد أجريت قبل أن يتم وضع الجدول الزمني للأنشطة الميدانية في إطار البرنامج.
    Finally, with regard to meeting deadlines, he noted that it had been difficult for the Committee to hold informal consultations early in the session because many of the conference rooms had been in use by the Third Committee. UN ولاحظ في خاتمة بيانه فيما يتعلق بالمواعيد النهائية للجلسات أنه كان من الصعب على اللجنة عقد مشاورات غير رسمية في وقت مبكر من الدورة لأن العديد من غرف الاجتماعات كانت تشغلها اللجنة الثالثة.
    Cooperation in the area of provision and facilitation of entry of relief supplies and equipment is particularly crucial because many of the necessary items are highly regulated by domestic law. UN ويتسم التعاون في مجال توفير إمدادات ومعدات الإغاثة وتيسير دخولها بأهمية حاسمة على نحو خاص لأن العديد من المواد اللازمة مقننة بقدر كبير بموجب القوانين المحلية.
    It was presented in the form of a directory, and the activities listed were very diverse in nature and scope because many of the activities had been specifically designed to meet the particular needs of a Member State. UN وذكرت أن هذا الجرد قُدّم في شكل دليل وأن الأنشطة المذكورة به أنشطة شديدة التنوع من حيث طبيعتها ونطاقها لأن كثيرا من هذه الأنشطة قد صمم خصيصا بحيث يلبي الاحتياجات الخاصة لكل دولة من الدول الأعضاء.
    With regard to the first point, the report did not proceed article by article because many of the responses were closely related to the topics addressed in the general articles of the Convention. UN بالنسبة للنقطة الأولى، لم يعالج التقرير مواد الاتفاقية مادة مادة لأن كثيرا من الردود كان يتصل اتصالا وثيقا بالمواضيع التي جرى تناولها في المواد العامة للاتفاقية.
    This remains on a cash basis because many of the national entities that execute UNDP projects account for this expenditure on a cash basis. UN وما فتئت هذه النفقات تعالج على أساس أنها مدفوعات نقدية لأن كثيرا من الكيانات الوطنية التي تضطلع بتنفيذ مشاريع البرنامج الإنمائي تتبع هذا الأسلوب.
    This is more so because many of our people are still living in poverty and we continue to face a high unemployment rate. UN والأمر كذلك خاصة لأن الكثير من البشر ما زالوا يعيشون حياة الفقر ولأننا ما زلنا نواجه معدلات بطالة عالية.
    So now we should take action, because many of the comments I have heard during the interactive debates reflect deep-seated frustration with the results of past Rounds. UN ولذلك ينبغي لنا الآن أن نتخذ إجراءات لأن الكثير من التعليقات التي سمعتها خلال المناقشات التفاعلية تعكس شعوراً عميقاً بالإحباط إزاء النتائج التي أسفرت عنها الجولات السابقة من المفاوضات.
    Including the MDGs in the new sustainable development goals would be beneficial because many of the world's poorest people relied on their natural habitats to survive, and international efforts to eradicate poverty often afforded protection to those habitats as well. UN وسيكون من المفيد إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في الأهداف الجديدة للتنمية المستدامة، لأن الكثيرين من أشد الناس فقرا في العالم يعتمدون على موائلهم الطبيعية من أجل البقاء، ولأن الجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الفقر غالبا ما توفر الحماية أيضا لتلك الموائل.
    Developed countries can continue their high agricultural subsidies through shifting of the boxes or categories of subsidies because many of the so-called non-trade-distorting Green Box subsidies have been found in reality to be trade distorting (and to adversely affect quality production and exports of developing countries), but proposals to improve disciplines to limit these subsidies are weak and grossly inadequate. UN فباستطاعة البلدان المتقدمة أن تواصل تقديم إعاناتها الزراعية المرتفعة من خلال تحويل الإعانات بين الصناديق أو الفئات لأن كثرة مما يسمى إعانات الصندوق الأخضر غير المشوِّهة للتجارة قد تبيَّن في واقع الأمر أنها مشوِّهة للتجارة (وأنها تؤثر سلباً على إنتاج البلدان النامية الجيد وصادراتها الجيدة)، ولكن المقترحات الداعية إلى تحسين الضوابط للحد من هذه الإعانات هي مقترحات ضعيفة وقاصرة قصوراً شديداً.
    72. because many of the world’s poorest countries are confronted by unsustainable debt levels, the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative was approved in September 1996. UN ٧٢ - ولما كان الكثير من أفقر بلدان العالم يواجه مستويات دين لا قبل له بها، تمت الموافقة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ على المبادرة المتعلقة بديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    48. These low forest countries are in a special and often difficult situation because many of their poor people depend on forest resources for survival. UN ٨٤ - وهذه البلدان ذات الغابات المحدودة هي في وضع خاص وصعب في كثير من اﻷحيان ﻷن الكثير من فقرائها يعتمدون على موارد الغابات من أجل البقاء.
    This is unjust, because many of these countries are painfully undertaking major reforms aimed at diversifying their economies. UN وهذا ظلم ﻷن عددا كبيرا من هذه البلدان يضطلع بإصلاحات رئيسية مؤلمة، الهدف منها تنويع اقتصاداته.
    The information in the following sections has not been subdivided according to category of integration, because many of the successful strategies, or barriers and needs, are common to all categories. UN ولم تقسم فرعيا المعلومات الواردة في الفروع التالية وفقاً لفئة الدمج، نظراً إلى أن العديد من الاستراتيجيات الناجحة أو الحواجز والاحتياجات هي مشتركة بين جميع الفئات.
    because many of these countries have open capital accounts subject to volatile flows, they often have to resort to policies that prevent excessive appreciation of their exchange rates. UN ولأن الكثير من هذه البلدان فتح حسابات رأسمال تخضع للتدفقات المتقلبة، فإنها كثيرا ما يتعين عليها اللجوء إلى العمل بسياسات تحول دون المبالغة في تقدير أسعار صرف عملاتها.
    100. because many of the people interested in UNRISD research come from the developing world, questions remain regarding the World Wide Web’s reach into areas still largely “unconnected”. UN ١٠٠ - وﻷن كثيرا من المهتمين بالمعهد هم من بلدان العالم النامي، لاتزال هناك تساؤلات بشأن وصول الشبكة الالكترونية العالمية إلى المناطق التي لاتزال إلى حد كبير " غير متصلة " بهذه الشبكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more