Nobody asks any questions because of all the bars he runs. | Open Subtitles | لا يسأله أحد اى اسئلة بسبب كل الحانات التي يديرها |
And I was real,you know,horny,because of all the hormones. | Open Subtitles | وانا كنت فعلا متوهجة بسبب كل تلك الهرمونات |
Well, you know, maybe because of all the stress you've been under... | Open Subtitles | ربما لم ترينها بسبب كل الضغوط التي حصلت لكِ في العمل |
It`s getting hard to schedule because of all the responses. | Open Subtitles | يصبح الامر صعب أن أجدول مواعيدي بسبب كل الردود |
According to Dr. Shipper, probably because of all the family drama of late. | Open Subtitles | وفقاً للدكتور"شيبر"ربما بسبب الضغوط العائلية مؤخراً |
Well, um, because of all the new security features, it proved to be a very difficult bill to produce. | Open Subtitles | اذا ما هى المشكله؟ حسنا,بسبب جميع الميزات الأمنيه الجديده |
I checked with the department, and they have changed a lot of the requirements around handicaps because of all the wounded vets. | Open Subtitles | راجعت الإدارة، وقد تغيّرت الكثير من متطلبات المعوقين بسبب كلّ الجنود الجرحى القدامى |
The commission's report declared the debt illegitimate because of all the malice, fraud and deception it entailed from the very outset. | UN | وأعلن تقرير اللجنة أن الدين غير مشروع بسبب كل ما رافقه من شوائب وتزوير وخداع منذ بدايته. |
Um, hey, remember the other night when you said we should move because of all the stuff that's wrong with the apartment? | Open Subtitles | أتذكرين الليلة الماضية عندما قلتِ أنه يجب أن ننتقل بسبب كل الاشياء العطلانه في الشقة ؟ |
Look, I didn't tell you this when we were eating because of all the crazy shit happening, but I'm really glad we're back together. | Open Subtitles | أسمعي , لم أخبركِ بهذا عندما كنُا نأكل بسبب كل هذا الجنون الذي يحصل لكنني سعيد بعودتنا معاً |
It would be complicated to put out because of all the hazardous materials. | Open Subtitles | سيكون معقداً لأخماد بسبب كل هذه المواد الخطرة |
Ran out of data on my phone because of all the porn I watched. | Open Subtitles | نفذت لدي البيانات من هاتفي بسبب كل الأفلام الأباحية التي شاهدتها |
The reason I felt it was important to be obscured is mainly because of all the threats I've received. | Open Subtitles | السببفيأننيشعرتأنمن المهم أنتحجب هو أساسا بسبب كل التهديدات التي حصلت عليها. |
Do you think that he feels left out because of all the attention I give Joe? | Open Subtitles | هل تظن أنه يشعر أنه مهمل بسبب كل الإهتمام الذي أوليه لـ جو؟ |
My work is suffering because of... all the laid I'm getting. | Open Subtitles | ..عملي يعاني بسبب كل المضاجعة التي أقوم بها |
But some of it's hard to read because of all the crying. | Open Subtitles | لكن بعضها يصعب قراءتها بسبب كل ذلك البكاء |
I should've, but I couldn't bear coming to school more than twice a week, because of all the bullying. | Open Subtitles | كان يجدر بي، لكن لم أتسطع تحمل المجيء إلى المدرسة أكثر من مرتين في الأسبوع، بسبب كل الإستقواء علي. |
I was late, but I figured it was just because of all the excitement with the show. | Open Subtitles | لقد عرفت متأخرة و لكن اكتشفت انه كان بسبب كل الإثارة بالبرنامج |
I know that because of all the things he bought her, just to quell her rage. | Open Subtitles | اعلم هذا بسبب كل تلك الاشياء التي اشتراها لها فقط ليسيطر على غضبها |
because of all the people in all the casinos in all the world, luck's come camping with me. | Open Subtitles | بسبب كل الناس في كل الكازينوهات في كل العالم الحظ يمكن ان يخيم معي |
Maybe you're shutting down because of all the pressure. | Open Subtitles | ربما لا تستطيعين بسبب الضغوط |
How about all the vacations that I'm not taking because of all the days off that I don't have? | Open Subtitles | ماذا عن جميع العطل التي لم أأخذها بسبب جميع أيام الأجازه التي لم أحظى بها ؟ |
No friends because of all the rumors and whispers. | Open Subtitles | لا أصدقاء بسبب كلّ الشائعات والهمسات. |