"because of budgetary constraints" - Translation from English to Arabic

    • بسبب قيود الميزانية
        
    • بسبب تخفيض الميزانية
        
    • ونظرا لقيود الميزانية
        
    In the immediate future, training activities would be limited because of budgetary constraints. UN-NADAF UN أما في المستقبل القريب جداً، فستكون أنشطة التدريب محدودة بسبب قيود الميزانية.
    Maintenance of these technical systems were affected because of budgetary constraints. UN وقد تأثرت صيانة هذه النظم التقنية بسبب قيود الميزانية.
    8. The Working Group has, because of budgetary constraints this past year, faced serious shortages in the staff servicing its mandate, rendering it difficult for the Group to complete all aspects of its mandate in a satisfactory manner. UN وقد واجه الفريق العامل، بسبب قيود الميزانية في هذه السنة المنصرمة، نقصا شديدا في الموارد المتاحة له من الموظفين الذين يخدمون ولايته مما جعل من العسير عليه أن يفي بجميع جوانب ولايته على نحو مرضٍ.
    482. The Committee noted that, since 1992, because of budgetary constraints, the number of publications produced by the disarmament programme had been reduced. UN ٢٨٤ - وأشارت اللجنة إلى أن عدد المنشورات التي يصدرها برنامج نزع السلاح انخفض منذ عام ١٩٩٢ بسبب تخفيض الميزانية.
    However, challenges continued to be experienced in the institutional development of the Unit's command structure, owing to vacant supervisory posts and a lack of incentives to serve in the Unit because of budgetary constraints. UN ومع ذلك، لا زالت تُواجه تحديات في التطوير المؤسسي لهيكل قيادة الوحدة بسبب شغور الوظائف الإشرافية وعدم وجود حوافز للعمل في الوحدة بسبب قيود الميزانية.
    15. The Subcommittee has found it necessary to limit its planned programme of visits to three visits per year because of budgetary constraints. UN 15- ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب قيود الميزانية.
    15. The Subcommittee has found it necessary to limit its planned programme of visits to three visits per year because of budgetary constraints. UN 15 - ووجدت اللجنة الفرعية أن من الضروري قصر برنامج زياراتها المخططة على ثلاث زيارات في العام بسبب قيود الميزانية.
    The Board was also concerned that UNWRA had put on hold its plans to appoint a project leader because of budgetary constraints (A/66/157, para. 85). UN كما ساور القلق المجلس لأن الأونروا جمدت خطتها الرامية إلى تعيين مدير للمشروع بسبب قيود الميزانية (A/66/157، الفقرة 85).
    345. With reference to paragraph 7 of the comments of the Secretary-General (A/52/685, annex), it was observed that in the biennium 1996–1997, some publications were affected because of budgetary constraints. UN ٣٤٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٧ من تعليقات اﻷمين العام )A/52/685، المرفق( لوحظ أن بعض المنشورات قد تأثرت في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بسبب قيود الميزانية.
    345. With reference to paragraph 7 of the comments of the Secretary-General (A/52/685, annex), it was observed that in the biennium 1996–1997, some publications were affected because of budgetary constraints. UN ٣٤٥ - وفيما يتعلق بالفقرة ٧ من تعليقات اﻷمين العام )A/52/685، المرفق( لوحظ أن بعض المنشورات قد تأثرت في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ بسبب قيود الميزانية.
    Unfortunately, although the lack of resources was recognized, not only were no additional resources provided (other than the Assistant Secretary-General post for the head of the Office) because of budgetary constraints, but, owing to a shrinkage of extrabudgetary resources, the Professional posts available to OII actually decreased between the end of 1993 and mid-1994. UN ٥٣ - ومن دواعي اﻷسف أنه بالرغم من الاعتراف بنقص الموارد لم يقتصر اﻷمر على عدم توفير موارد إضافية )بخلاف وظيفة اﻷمين العام المساعد لرئاسة المكتب( بسبب قيود الميزانية بل أن الوظائف الفنية المتاحة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق نقصت بالفعل خلال الفترة ما بين نهاية عام ١٩٩٣ ومنتصف عام ١٩٩٤ نتيجة لحدوث انكماش في الموارد الخارجة عن الميزانية.
    482. The Committee noted that, since 1992, because of budgetary constraints, the number of publications produced by the disarmament programme had been reduced. UN ٢٨٤ - وأشارت اللجنة إلى أن عدد المنشورات التي يصدرها برنامج نزع السلاح انخفض منذ عام ١٩٩٢ بسبب تخفيض الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more