"because of lack of funding" - Translation from English to Arabic

    • بسبب نقص التمويل
        
    • بسبب الافتقار إلى التمويل
        
    • بسبب النقص في التمويل
        
    MINURCAT has not been able to initiate the second phase, the construction of 11 training classrooms, because of lack of funding. UN ولم تتمكن البعثة من البدء في تنفيذ المرحلة الثانية، وهي بناء 11 فصلا دراسيا لأغراض التدريب، بسبب نقص التمويل.
    101. In 2010, no activities were conducted because of lack of funding. UN 101 - ولم يشهد العام 2010 أي نشاط بسبب نقص التمويل.
    DIS must not be allowed to fail because of lack of funding. UN ويجب ألا يُسمح بانهيار المفرزة بسبب نقص التمويل.
    Yet there is growing concern that its vital operations will have to be scaled down and, in some instances, suspended, because of lack of funding. UN ومع هذا فثمة قلق متزايد من الاضطرار إلى الحد من عملياتها الحيوية، وإيقافها في بعض الحالات، بسبب الافتقار إلى التمويل.
    Although many countries have youth and sectoral policies in place to address the needs of young people, implementation is lagging most often because of lack of funding. UN وعلى الرغم من وجود سياسات شبابية وقطاعية ترمي إلى استيفاء احتياجات الشباب لدى بلدان كثيرة، فإن تنفيذها يتعطل في معظم الحالات بسبب الافتقار إلى التمويل.
    With the outbreak of rioting in 1991, structural cooperation broke down and these projects were abandoned because of lack of funding. UN وبعد حالات النهب التي وقعت في عام 1991، توقف التعاون الهيكلي، وتم التخلي عن المشاريع بسبب النقص في التمويل.
    However, the plan has not yet been realized because of lack of funding. UN غير أن الخطة لم تُنفذ بعد بسبب نقص التمويل.
    Concern was expressed at the prospect of the termination of technical cooperation support for the African multilateral trade negotiations project because of lack of funding. UN وأعرب عن القلق ازاء احتمال انهاء دعم التعاون التقني لمشروع المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الخاص بافريقيا بسبب نقص التمويل.
    The representative of Ghana highlighted the fact that his country had requested a follow-up programme after the completion of its IPR but that it had not been able to implement the programme fully because of lack of funding. UN وأوضح ممثل غانا أن بلده طلب برنامج متابعة بعد إنجاز استعراضه الخاص بسياسات الاستثمار لكنه لم يتمكن من تنفيذ البرنامج بالكامل بسبب نقص التمويل.
    However, the existing authority for redeployment of up to 50 posts, established by the General Assembly in resolutions 60/246 and 58/270, had never been fully used, largely because of lack of funding. UN غير أن السلطة الحالية التي تخول إعادة توزيع عدد من الوظائف يصل إلى 50 وظيفة والتي قررتها الجمعية العامة في قراريها 60/246 و 58/270 لم تستخدم بالكامل على الإطلاق بسبب نقص التمويل إلى حد كبير.
    One of the situations invoked in the doctrine justifying the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations concerns the cases where an organization fails to meet its obligations because of lack of funding. UN تتعلق إحدى الحالات التي يستشهد بها في مبدأ تبرير مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمات الدولية بالحالات التي لا تفي فيها المنظمة بالتزاماتها بسبب الافتقار إلى التمويل.
    While the humanitarian community has increased efforts to meet people's urgent needs in all affected areas, there is real concern that programmes may not be sustainable beyond the short term because of lack of funding. UN وفي حين ضاعف مجتمع المساعدة الإنسانية الجهود التي يبذلها لتلبية احتياجات الناس العاجلة في جميع المناطق المتأثرة فإن هناك مخاوف حقيقية من ألاّ تمتلك البرامج من العناصر ما يمكِّنها من المداومة على تقديم المعونة بعد مدة قصيرة بسبب الافتقار إلى التمويل.
    The Board calculated that the average age of the Sri Lanka fleet after 18 months of rationalization would remain five years, despite the disposal of the oldest 40 per cent of the fleet, because of lack of funding for acquisitions. UN وقد حسب المجلس أن متوسط عمر الأسطول في سري لانكا بعد مرور 18 شهرا من الترشيد سيظل خمس سنوات، على الرغم من التصرف في أقدم المركبات بنسبة 40 في المائة من الأسطول، وذلك بسبب الافتقار إلى التمويل اللازم لشراء مركبات جديدة.
    The activities set out in the Strategy regarding capacity building have not progressed beyond their conceptual stage because of lack of funding. UN 42- ولم تحرز الأنشطة المنصوص عليها في الاستراتيجية بشأن بناء القدرة تقدما يتجاوز مرحلة المفاهيم بسبب النقص في التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more