"because she did not" - Translation from English to Arabic

    • لأنها لم تكن
        
    • لأنها لم تحتج
        
    • لانها لم
        
    • لكونها لم
        
    She states that she did not submit the document earlier because she did not know that she could use it as evidence in furthering her case. UN وهي تدعي أنها لم تقدم هذه الوثيقة في وقت سابق لأنها لم تكن تعلم أنها قادرة على استخدامها كدليل لدعم قضيتها.
    She had not previously lodged a complaint against him because she did not know the law. UN ولم تقدم شكوى ضده من قبل لأنها لم تكن تعرف القانون.
    She states that she did not submit the document earlier because she did not know that she could use it as evidence in furthering her case. UN وهي تدعي أنها لم تقدم هذه الوثيقة في وقت سابق لأنها لم تكن تعلم أنها قادرة على استخدامها كدليل لدعم قضيتها.
    2.10 The author claims that his ex-officio attorney's services were inadequate because she did not complain about Sh.'s actions, despite the fact that the author stated in court that he had been attacked by the victim's relative, who was working in the DSoIA, and requested the court to ensure his safety and integrity. UN 2-10 ويدعي صاحب البلاغ أن المحامية التي انتُدبت للدفاع عنه لم تقم بعملها كما ينبغي لأنها لم تحتج على ما قام به السيد ش. رغم أن صاحب البلاغ ذكر أمام المحكمة أن قريب الضحية الذي يعمل في قسم الشؤون الداخلية، قد اعتدى عليه، والتمس من المحكمة أن تكفل أمنه وسلامته.
    I have come to defend the queen regent because she did not kill your generals. Open Subtitles اتيت لاادافع عن الملكه لانها لم تقتل جنرالاتكم.
    5.4 With regard to the argument that the author did not exhaust all domestic remedies, because she did not institute criminal proceedings by bringing the matter before an investigating judge, the author points out, first of all, that for such a procedure payment of a security or a " procedural fee " is required, failing which the complaint will be declared inadmissible. UN 5-4 وفيما يتعلق بالحجة القائلة بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد وسائل الانتصاف المحلية لكونها لم ترفع دعوى عامة من خلال تقديم شكوى عن طريق الإدعاء بالحق المدني أمام قاضي التحقيق، تشير صاحبة البلاغ في المقام الأول إلى أن هذا الإجراء يتطلب دفع كفالة أو تسديد " تكاليف الإجراءات " كشرط لقبول الشكوى.
    On the other hand, she states that it is not peculiar that she did not know about the publication of an article about her and her partner in this newspaper in 2008 because she did not read the newspapers in those days. UN ومن ناحية أخرى، تقول صاحبة البلاغ إنه ليس غريباً ألا تعلم بنشر مقالٍ عنها وعن شريكتها في الصحيفة عام 2008 لأنها لم تكن تقرأ الصحف في ذلك الوقت.
    On the other hand, she states that it is not peculiar that she did not know about the publication of an article about her and her partner in this newspaper in 2008 because she did not read the newspapers in those days. UN ومن ناحية أخرى، تقول صاحبة البلاغ إنه ليس غريباً ألا تعلم بنشر مقالٍ عنها وعن شريكتها في الصحيفة عام 2008 لأنها لم تكن تقرأ الصحف في ذلك الوقت.
    Even Jennifer Aniston, whom Brad Pitt left because she did not want kids, now sighs in interviews, as she nears 42, that she has stopped waiting for Prince Charming, and that she, too, could be ready to adopt and go it alone. News-Commentary وحتى جينفر أنيستون، التي تركها براد بيت لأنها لم تكن تريد أطفالاً، تتنهد الآن في المقابلات وقد اقترب عمرها من 42 عاماً، فتزعم أنها كفت عن انتظار الأمير الساحر، وأنها أيضاً قد تكون على استعداد لتبني طفل وتربيته بمفردها.
    When the British Nationality Act 1981 (the 1981 Act) entered into force, she did not become a British citizen under section 11 of that Act because she did not have a right of abode under section 2 of the Immigration Act 1971 (the 1971 Act). UN ومع بدء نفاذ قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 ( " قانون 1981 " )، لم تصبح مواطنة بريطانية بموجب المادة 11 من ذلك القانون لأنها لم تكن تملك حق الإقامة بموجب المادة 2 من قانون الهجرة لعام 1971 ( " قانون 1971 " ).
    2.10 The author claims that his ex-officio attorney's services were inadequate because she did not complain about Sh.'s actions, despite the fact that the author stated in court that he had been attacked by the victim's relative, who was working in the DSoIA, and requested the court to ensure his safety and integrity. UN 2-10 ويدعي صاحب البلاغ أن المحامية التي انتُدبت للدفاع عنه لم تقم بعملها كما ينبغي لأنها لم تحتج على ما قام به السيد ش. رغم أن صاحب البلاغ ذكر أمام المحكمة أن قريب الضحية الذي يعمل في قسم الشؤون الداخلية، قد اعتدى عليه، والتمس من المحكمة أن تكفل أمنه وسلامته.
    The woman's house was taken from her because she did not pay her taxes. Open Subtitles هذا المنزل اخذ من هذه السيدة لانها لم تدفع الضرائب التي عليها
    5.4 With regard to the argument that the author did not exhaust all domestic remedies, because she did not institute criminal proceedings by bringing the matter before an investigating judge, the author points out, first of all, that for such a procedure payment of a security or a " procedural fee " is required, failing which the complaint will be declared inadmissible. UN 5-4 وفيما يتعلق بالحجة القائلة بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد وسائل الانتصاف المحلية لكونها لم ترفع دعوى عامة من خلال تقديم شكوى عن طريق الإدعاء بالحق المدني أمام قاضي التحقيق، تشير صاحبة البلاغ في المقام الأول إلى أن هذا الإجراء يتطلب دفع كفالة أو تسديد " تكاليف الإجراءات " كشرط لقبول الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more