"because she had not" - Translation from English to Arabic

    • لأنها لم
        
    She said that she suffered from survivor's guilt, made worse because she had not been able to bury the bodies of her loved ones. UN وأضافت قائلة إنها عانت من عقدة ذنب الناجين؛ وكان الأمر أسوأ لأنها لم تتمكن من دفن جثامين أحبائها.
    The State party contended that the communication should be declared inadmissible with regard to the wife because she had not herself exhausted domestic remedies. UN واعتبرت الدولة الطرف أنه يجب أن تعلن اللجنة عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالزوجة لأنها لم تستنفذ وسائل الانتصاف المحلية.
    8.19 The State party summarizes its position by asserting that Şahide Goekce could not be guaranteed effective protection because she had not been prepared to cooperate with the Austrian authorities. UN 8-19 وتوجز الدولة الطرف موقفها بالتشديد على أنه لم يمكن ضمان الحماية الفعالة لشهيدة غويكشه لأنها لم تكن مستعدة للتعاون مع السلطات النمساوية.
    8.19 The State party summarizes its position by asserting that Şahide Goekce could not be guaranteed effective protection because she had not been prepared to cooperate with the Austrian authorities. UN 8-19 وتوجز الدولة الطرف موقفها بالتشديد على أنه لم يمكن ضمان الحماية الفعالة لشهيدة غويكشه لأنها لم تكن مستعدة للتعاون مع السلطات النمساوية.
    2.9 On 23 October 2000, the author appealed to Erzurum Administrative Court demanding that the dismissal be cancelled because she had not violated article 125E/a of the States Officials Act by wearing a headscarf. UN 2-9 وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، تقدمت مقدمة البلاغ بطعن أمام محكمة إيـرزوروم الإدارية تطلب فيه إلغاء قرار الفصل لأنها لم تنتهك المادة 125 هاء/أ من قانون الموظفين الحكوميين، بارتدائها غطاء الرأس.
    3.4 According to the author, she was unable to play a proper part in the trial and was denied her right to a fair trial and to due process because she had not received the necessary legal advice and had not been informed of her right to appear as a plaintiff at the trial. UN 3-4 وتقول إنها لم تتمكن من المشاركة كما ينبغي في المحاكمة وحُرمت من حقها في المحاكمة العادلة، لأنها لم تحصل على المشورة القانونية اللازمة ولم تبلغ بحقها في حضور جلسات المحاكمة بوصفها صاحبة الشكوى.
    3.4 According to the author, she was unable to play a proper part in the trial and was denied her right to a fair trial and to due process because she had not received the necessary legal advice and had not been informed of her right to appear as a plaintiff at the trial. UN 3-4 وتقول إنها لم تتمكن من المشاركة كما ينبغي في المحاكمة وحُرمت من حقها في المحاكمة العادلة، لأنها لم تحصل على المشورة القانونية اللازمة ولم تبلغ بحقها في حضور جلسات المحاكمة بوصفها صاحبة الشكوى.
    She had not objected to the decision at the meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies because she had not been there and, as a first-time participant in the chairpersons' meeting, had been unfamiliar with its working methods. UN وأوضحت أنها لم تعارض هذا القرار، خلال اجتماع رؤساء الهيئات التي أنشئت بموجب صكوك ذات صلة بحقوق الإنسان، لأنها لم تحضر الاجتماع المشترك بين اللجان، ولأن تلك كانت أول مشاركة لها في اجتماع الرؤساء، فإنها لم تكن تعرف جيداً أساليب عمله.
    Second, the court assessed the author's behaviour against this standard and found that her " demeanour was inconsistent with that of an ordinary Filipina " and the " reasonable standard of human conduct " because she had not sought to escape or resist the offender, in particular by making noise or using force. UN وثانياً، قيّمت المحكمة سلوك صاحبة البلاغ قياساً على ذلك المعيار وخلصت إلى أن سلوكها لم يكن متوافقاً " مع سلوك الفتاة الفلبينية العادية " ومع " المستوى المعقول للسلوك البشري " لأنها لم تحاول الفرار من المعتدي أو مقاومته، لا سيما بإثارة الضوضاء أو استعمال القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more