"because the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • لأن مشروع القرار
        
    because the draft resolution in question did not send such a message, Japan had abstained in the vote. UN ونظرا لأن مشروع القرار محل النظر لا يرسل هذه الرسالة فقد امتنعت اليابان عن التصويت عليه.
    We did so because the draft resolution is an initiative in the right direction and because we have a genuine interest in trying to reduce the unacceptable threat posed by the very existence of nuclear weapons. UN فعلنا ذلك لأن مشروع القرار هذا مبادرة تسير في الاتجاه الصحيح، ولأن لنا مصلحة حقيقية في محاولة خفض التهديد غير المقبول الذي يمثله مجرد وجود الأسلحة النووية.
    35. Mr. Escalona Ojeda (Bolivarian Republic of Venezuela) said that the Bolivarian Republic of Venezuela supported the no-action motion because the draft resolution was politicized and selective and reflected double standards. UN 35 - السيد اسكالونا أوجيدا (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قال إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤيد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراءات لأن مشروع القرار يتسم بطابع سياسي وانتقائي ويعكس ازدواج المعايير.
    The third preambular paragraph of the draft resolution, which recalled all previous resolutions on the subject, was very important, because the draft resolution did not constitute a precedent for the Committee's future work on human rights defenders. UN وأشارت إلى أن الفقرة الثالثة من الديباجة من مشروع القرار، التي تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن الموضوع، مهمة للغاية، لأن مشروع القرار لا يشكل سابقة بالنسبة لعمل اللجنة في المستقبل بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Canada had abstained from the voting because the draft resolution disregarded the consensus that had been reached in the General Committee concerning the division of work between the General Assembly plenary and the Third Committee with regard to the report of the Human Rights Council. UN وقد امتنعت كندا عن التصويت لأن مشروع القرار يتجاهل توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الجمعية العامة بشأن تقسيم العمل بين الجلسات العامة للجمعية العامة واللجنة الثالثة فيما يتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان.
    34. Ms. Al-Hajaji (Libyan Arab Jamahiriya) said that she would abstain in the voting because the draft resolution was selective and attempted to set a dangerous precedent on how human rights were dealt with. UN 34 - السيدة الحجاجي (الجماهيرية العربية الليبية): قالت إنها ستمتنع عن التصويت لأن مشروع القرار انتقائي ويحاول وضع سابقة خطيرة فيما يتعلق بالكيفية التي تعالج بها حقوق الإنسان.
    My delegation was unable to vote in favour of draft resolution A/C.1/59/L.50, entitled " Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " , because the draft resolution was not the subject of discussion with the other members of the Committee and does not take into account amendments intended to include the concept of the vertical proliferation of ballistic missiles and to emphasize the role of the United Nations. UN ولم يستطع وفدي التصويت مؤيدا لمشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، لأن مشروع القرار لم يخضع للمناقشة مع أعضاء اللجنة الآخرين، وهو لا يأخذ في الاعتبار التعديلات الرامية إلى إدراج مفهوم الانتشار الرأسي للقذائف التسيارية والتركيز على دور الأمم المتحدة.
    However, because the draft resolution just adopted might imply a commitment to future additional subsidization of INSTRAW from the regular budget, it was inconsistent with General Assembly resolution 55/219, which had decided that assistance to the Institute would be provided on a non-recurrent basis. UN ولكن نظرا لأن مشروع القرار الذي اعتُمد للتو قد ينطوي على التزام بإعانات مالية أخرى للمعهد في المستقبل من الميزانية العادية فهو لا يتفق مع قرار الجمعية العامة 55/219 الذي قررت فيه الجمعية أن تقدم المساعدة إلى المعهد على أساس غير متكرر.
    My delegation was not able to vote in favour of the draft resolution entitled " The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation " , contained in document A/C.1/60/L.22, because the draft resolution in question was not discussed with the other members of the General Assembly in a timely manner. UN ولم يتمكن وفدي من التصويت تأييدا لمشروع القرار المعنون " مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.22، لأن مشروع القرار المذكور لم يناقش مع أعضاء الجمعية العامة الآخرين في توقيت مناسب.
    60. Ms. Hart (Canada) said that her delegation had requested the vote because the draft resolution was based on the Declaration on the Right of Peoples to Peace (General Assembly resolution 39/11), which Canada had not supported. UN 60 - السيدة هارت (كندا): قالت إن وفدها طلب إجراء التصويت لأن مشروع القرار يستند إلى الإعلان المتعلق بحق الشعوب في السلام (قرار الجمعية العامة 39/11) الذي لم تدعمه كندا.
    34. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relating to specific Territories. UN 34- السيد دياز بارتولومى (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يجب أن يُنفذ وفقا للقرارت والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة فيما يتعلق بالأقاليم الخاصة.
    Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relating to specific Territories. UN 14 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقا لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بالأقاليم المحددة.
    13. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee on specific Territories. UN 13 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقاً للقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن أقاليم معينة.
    54. Mr. Díaz Bartolomé (Argentina) said that his delegation had abstained in the vote because the draft resolution had to be implemented in accordance with the resolutions and decisions of the General Assembly and the Special Committee relevant to each specific Territory. UN 54 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يجب أن يُنفّذ وفقاً لقرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة بكل إقليم على حدة.
    We decided to abstain from voting on it because the draft resolution contains no explicit reference to the concern about the proliferation of missiles as delivery vehicles for weapons of mass destruction or an acknowledgement of such ongoing non-proliferation efforts as last November's establishment of The Hague Conduct of Conduct against Ballistic Missile Proliferation, in which my country participates. UN فلقد قررنا الامتناع عن التصويت عليه لأن مشروع القرار هذا لا يتضمن إشارة صريحة إلى القلق بشأن انتشار استخدام القذائف كوسائل لإيصال أسلحة الدمار الشامل، أو اعترافا بالجهود الجاري بذلها لتحقيق عدم الانتشار من قبيل عملية وضع مدونة لاهاي لقواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، التي يشارك فيها بلدي.
    Unfortunately, draft resolution A/C.1/58/L.53 leaves room for possible misinterpretations as far as this commitment to the full implementation of the practical steps for systematic and progressive efforts to implement article 6 of the NPT, as agreed by the 2000 NPT Review Conference is concerned, because the draft resolution does not reflect them in their entirety. UN ومن سوء الطالع أن مشروع القرار A/C.1/58/L.53 يفسح المجال لاحتمالات الخطأ في تفسير هذا الالتزام بالتنفيذ الكامل للخطوات اللازمة للجهود المنهجية التدريجية لتنفيذ المادة 6 من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، حسب الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، لأن مشروع القرار لا يعبر عنها بالكامل.
    42. Ms. Al Moosa (Oman) said that she had abstained in the voting because the draft resolution was selective in the way it dealt with violence against women and did not reflect the consensus achieved in the final document of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 42 - السيدة الموسى (عمان): قالت إنها امتنعت عن التصويت لأن مشروع القرار كان انتقائيا في الطريقة التي يعالج بها العنف ضد المرأة ولا يعكس توافق الآراء الذي تحقق في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Unfortunately, draft resolution A/C.1/59/L.23 leaves room for possible misinterpretation as regards the commitment to the full implementation of the practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT, as agreed by the 2000 NPT Review Conference, because the draft resolution does not reflect those steps in their entirety. UN ولسوء الحظ، أن مشروع القرار A/C.1/59/L.23 يترك الباب مفتوحا أمام احتمالات إساءة التفسير، فيما يتعلق بالالتزام بالتنفيذ الكامل للخطوات العملية المتخذة من أجل الجهود المنهجية والتدريجية المبذولة لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وفقا لما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لأن مشروع القرار لا يعكس تلك الخطوات على نحو كامل.
    54. Mr. Vigny (Switzerland), while thanking the Russian Federation for having taken into account several proposals for amendments and, in particular, some of those put forward by Switzerland, explained that his delegation had had to abstain from the vote because the draft resolution did not address all contemporary forms of racism and should have been integrated into the draft resolution on racism (A/C.3/64/L.54). UN 54 - السيد فينيي (سويسرا): أعرب عن الشكر للاتحاد الروسي على مراعاة بعض التغييرات المقترحة، ولا سيما البعض من تلك التي اقترحتها سويسرا، وأوضح أن وفده اضطر إلى الامتناع عن التصويت لأن مشروع القرار لا يتناول جميع الأشكال المعاصرة للعنصرية وأنه كان ينبغي أن يدرج في مشروع القرار المتعلق بالعنصرية (A/C.3/64/L.54).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more