"because the information" - Translation from English to Arabic

    • لأن المعلومات
        
    • ﻷن المعلومات التي
        
    Iraq states that the monitoring and assessment which Saudi Arabia seeks to carry out is unnecessary because the information sought is already available. UN فيقول إن عملية الرصد والتقييم التي تجريها المملكة العربية السعودية غير ضرورية لأن المعلومات المطلوبة متوفرة بالفعل.
    In any case, subparagraph (ii) is unnecessary because the information in question has already been made public and hence can be used as evidence. UN ولا ضرورة لإدراج الفقرة `2 ' لأن المعلومات المعترف بها أصبحت علنية ويمكن، لذلك، استعمالها كأدلة.
    He could not correct his statements properly, because the information he received from the interviews was incomplete. UN وأضاف أنه لم يتمكن من تصحيح بياناته على النحو الواجب، لأن المعلومات التي تلقاها من المقابلات كانت ناقصة.
    In certain cases, the difficulties experienced were exacerbated because the information furnished to the Inspectors was incomplete. UN وفي بعض الحالات، تفاقمت الصعوبات التي لاقتها الوحدة ﻷن المعلومات التي قُدمت إلى المفتشين كانت غير كاملة.
    However, the Committee did not consider the additional report, both because of the time of submission and because the information it contained was included in the most recent report. UN بيد أن اللجنة لم تنظر في التقرير اﻹضافي، نظرا للوقت الذي قدم فيه وﻷن المعلومات التي تضمنها شملت معظم أجزاء التقرير اﻷخير.
    They can use money, sex, ego, the dignity of a cause... whatever it takes, to turn you on their side, because the information that you have in your head is always more valuable than what is in theirs. Open Subtitles بوسعهم إستخدام المال، الجنس، الغرور ..وقار السبب ،أي كان ما يتطلبه الأمر ،كي يقلبونكم لجانبهم لأن المعلومات التي لديكم
    OIOS was unable to determine travel costs included in other staff costs because the information was not captured separately. UN ولم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من تحديد تكاليف السفر المدرجة في تكاليف الموظفين الأخرى لأن المعلومات لم تجمع بصورة منفصلة.
    The Advisory Committee was informed that the claims could not be processed at the Regional Service Centre because the information provided was incomplete, missing or inaccurate. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا يمكن تجهيز المطالبات في مركز الخدمات الإقليمي لأن المعلومات المقدمة ناقصة أو غير موجودة أو غير دقيقة.
    However, all the plans submitted were inadequate such that the Procurement Services Section judged them unusable because the information forwarded was incomplete. UN ومع ذلك، فإن جميع الخطط المقدمة كانت غير وافية، مما حدا بقسم خدمات المشتريات إلى أن يعتبرها غير قابلة للاستعمال لأن المعلومات المقدمة كانت غير كاملة.
    The request may be inappropriate, because the information requested is not usually disclosed using the form of communication requested, or, in more extreme examples, the request may be for sensitive information that is never disclosed in the manner requested by the fraudster. UN وقد يكون الطلب غير مناسب لأن المعلومات المطلوبة لا يفصح عنها عادة باستعمال شكل التخاطب المطلوب، أو قد يقدم الطلب، في الحالات الأشد تطرفا، للحصول على معلومات حساسة لا يفصح عنها أبدا على النحو الذي يطلبه المحتال.
    (e) The Property Control and Inventory Unit reporting on assets is also more accurate because the information available is more complete. UN (هـ) كما أن التقارير التي تقدمها وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون عن الأصول أكثر دقة لأن المعلومات المتوافرة أكثر شمولا.
    65. Most submissions noted that country profiles cannot be used as a monitoring and planning tools at national level, because the information they contain is too general for this purpose. UN 65- وأشارت معظم المساهمات إلى أن الموجزات القطرية لا يمكن استخدامها كأدوات رصد وتخطيط على المستوى الوطني لأن المعلومات التي تتضمنها عامة جداً لهذا الغرض.
    In addition, establishment surveys will normally provide only a limited range of characteristics of workers because the information that establishments can provide at low costs depend on the records they keep for their own needs and the need to interpret them to provide the information requested by the survey questionnaire. UN وعلاوة على ذلك، لا توفر الدراسات الاستقصائية للمنشآت عادة إلا نطاقا محدودا لخصائص العاملين، لأن المعلومات التي يمكن للمؤسسات أن توفرها بتكاليف قليلة تتوقف على السجلات التي تحتفظ بها من أجل احتياجاتها الخاصة والحاجة إلى تفسيرها لتوفير المعلومات المطلوبة في استبيان الدراسة الاستقصائية.
    However, even though there has been regular collection of rainfall data and regular forecasting, there has reportedly been little utilization of that information by most decision makers because the information appears complex. UN وعلى الرغم من هذا، ومع أنه كان يتم جمع بيانات بشكل منتظم عن سقوط الأمطار والتكهن به بشكل منتظم، فقد أفادت التقارير بعدم استفادة أغلب صناع القرارات من هذه المعلومات سوى بالقدر القليل لأن المعلومات كانت تبدو معقدة.
    The letter of allegation states that the Court ruled that the official could not testify because the information presented had already been discussed during the summit on extrajudicial killings organized by the Supreme Court recently. UN وتذكر الرسالة التي ورد بها الادعاء أن المحكمة حكمت بأنه لا يجوز للموظف أن يدلي بشهادته لأن المعلومات المقدمة كانت قد نوقشت سلفاً خلال اجتماع على مستوى عالٍ نظمته المحكمة العليا مؤخراً بشأن عمليات القتل خارج نطاق القضاء.
    Indeed, it would be another reason to delete paragraphs 28, 29, 30 and 31, because the information contained in these paragraphs is repeated in paragraphs 38, 41, 44, 46, 48, 50 and 52, where it really belongs, so this would be the proposal - perhaps quite radical, but our delegation doesn't see any reason for writing exactly the same things twice. UN فذلكم سبب إضافي يبرر حذف الفقرات 28 و29 و30 و31، لأن المعلومات الواردة فيها تتكرر في الفقرات 38 و41 و44 و46 و48 و50 و52، وهي هناك في مكانها الصحيح حقيقةً، وهذا مقترحنا، الذي قد يكون متطرفاً، لكن وفد بلدنا لا يرى أي سبب لكتابة الشيء نفسه تماماً مرتين.
    No action is required because the information provided and the response from the DOE do not support the possible existence of potential significant deficiencies. UN (أ) عدم الحاجة إلى أي إجراء لأن المعلومات المقدمة والرد الوارد من الكيان التشغيلي المعين لا يؤيدان إمكانية وجود أوجه قصور محتملة.
    The Permanent Mission of Colombia notes that no replies to questions 1.10, 1.16, 1.17 and 1.20 are included because the information provided by the competent bodies does not address the concerns expressed by the Committee; consequently, the relevant information will be requested from those bodies and will be transmitted as soon as possible. UN وتشــير البعثـــة الدائمة لكولومبيا إلى أنه لم يتم إيراد ردود على الأسئلة 1-10 و 1-16 و 1-17 و 1-20 نظرا لأن المعلومات المقدمة من الهيئات المختصة لا تتعرض لنواحي القلق التي أعربت عنها اللجنة؛ وبالتالي فإن المعلومات ذات الصلة ستطلب من تلك الهيئات وستحال إلى اللجنة في أسرع وقت ممكن.
    The suggestion was not adopted because the information referred to could be covered by a commitment to keep it confidential, at least in certain respects. UN ولم يعتمد هذا الاقتراح ﻷن المعلومات التي يشير إليها يمكن أن تكون مشمولة بالتزام يقضي بإبقائها طي الكتمان، على اﻷقل في جوانب معينة منها.
    However, the reconciliation of the actual contributions due with the fixed amounts has been difficult and time consuming because the information provided by some member organizations was either incomplete, inaccurate or irregular. UN بيد أن التوفيق بين الاشتراكات الفعلية المستحقة والمبالغ الثابتة كان أمرا عسيرا ومبددا للوقت ﻷن المعلومات التي توفرها بعض المنظمات اﻷعضاء كانت إما ناقصة أو غير دقيقة أو غير منتظمة.
    Judicial independence is lost either because judges are susceptible to corruption by the parties in litigation or because the information they receive from other officials in the justice system, such as police or court officials, is corrupted, or both. UN ويضيع الاستقلال القضائي أيضا اما لتعرض القضاة للرشوة من جانب اﻷطراف المتخاصمة أو ﻷن المعلومات التي يتلقونها من المسؤولين اﻵخرين في النظام القضائي، كالشرطة أو موظفي المحاكم، معلومات محرفة، أو لهذين السببين معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more