"because the people" - Translation from English to Arabic

    • لأن الناس
        
    • لأن شعب
        
    • لأن الشعب
        
    • لأن الأشخاص
        
    • لأن الناسَ
        
    • بسبب أن الناس
        
    Georgia's experiment in democracy is an ongoing success, not simply because I declare it or wish it, but, rather, Because the people of Georgia continue to embrace it. UN إن تجربة جورجيا الديمقراطية نجاح متواصل، ليس لمجرد أني أصرح بذلك أو أتمناه، وإنما لأن الناس في جورجيا يواصلون احتضانه.
    Because the people with half a brain don't have the evidence to prove it. Open Subtitles لأن الناس اللذين بنصف دماغ ليس بديهم دليل لاثباته.
    Because the people who paid the price were the wrong color or died on the wrong side of the freeway. Open Subtitles لأن الناس الذين دفعوا الثمن كان اللون خاطئ أو مات على الجانب الخطأ من الطريق السريع.
    Our Government has made efforts to overcome the reluctance about this project Because the people of Chad have been waiting for oil for over 30 years. UN لقد ظلت حكومتنا تبذل الجهود للتغلب على التخوف من هذا المشروع لأن شعب تشاد ظل ينتظره لأكثر من 30 عاما.
    On the other hand, I was optimistic, first of all Because the people of Sierra Leone had once again demonstrated their resolve to maintain their struggle for peace. UN ومن ناحية أخرى، كنت متفائلا لأن شعب سيراليون كان، قبل كل شيء، قد أثبت مرة أخرى عزمه على مواصلة كفاحه من أجل السلام.
    Our royal house stood for a thousand years Because the people need our order. Open Subtitles منزلنا الملكي عاش لألف سنة لأن الشعب بحاجة إلى نظامنا
    Because the people who are crazy enough to think they can change the world Open Subtitles لأن الأشخاص الذين لديهم ما يكفي من الجنون حتى يعتقدوا أن بإمكانهم تغيير العالم
    Madam President, we're losing ground, Because the people are losing heart. This is worth the risk. Open Subtitles معالي الرئيسة لقد بدأنا بفقدان بعض المناطق لأن الناس تفقد إيمانها
    Because the people is over there, and if we play over there, no one's gonna be able to see us right there. Open Subtitles لأن الناس هناك, واذا لعبنا هناك, لن يكون أحد قادر على رؤيتنا هناك.
    Papa, the restaurant doesn't serve those things, Because the people here don't like to eat those things. Open Subtitles بابا، المطعم لا يخدم تلك الأشياء، لأن الناس هنا لا يحبون أكل تلك الأشياء.
    It can't be saved. Because the people there don't want it to be saved. Open Subtitles لا يمكن إنقاذها، لأن الناس هناك لا يريدون لأحد أن ينقذهم.
    Because the people you're looking for the demon race. Demon? Open Subtitles لأن الناس كنت تبحث عن السباق شيطان / شيطان؟
    But I didn't, Because the people I've been working for, they can't be trusted. Open Subtitles ولكنني لم أفعل لأن الناس الذين أعمل لصالحهم لا يمكن الوثوق فيهم
    But there could be no negotiated transfer of sovereignty under the Brussels Process Because the people of Gibraltar were never going to consent to any such discussion or transfer. UN بيد أنه لا يمكن أن يكون هناك انتقال متفاوض عليه للسيادة بموجب عملية بروكسل لأن شعب جبل طارق لن يوافق مطلقا على أي مناقشة أو انتقال من هذا القبيل.
    The situation had arisen Because the people of Nagorno-Karabakh had realized their right to self-determination in compliance with international law. UN وقد نشأت الحالة المشار إليها لأن شعب ناغورنو - كاراباخ قد أعمل حقه في تقرير المصير امتثالا للقانون الدولي.
    I called you here today... Because the people of Gotham deserve to know that there's a serial killer in their midst. Open Subtitles دعوت لك هنا اليوم... لأن شعب جوثام يستحق أن يعرف أن هناك سفاح في وسطهم.
    The new Constitution gave Gibraltar complete self-government, except in matters relating to foreign affairs and defence, and was not the Constitution of a sovereign independent State, Because the people of Gibraltar, for various reasons, did not believe that independence was the best option for their territory. UN والدستور الجديد يخول جبل طارق الحكم الذاتي الكامل، باستثناء المسائل المتعلقة بالشؤون الخارجية والدفاع؛ وهو ليس دستورا لدولة مستقلة ذات سيادة، لأن شعب جبل طارق لا يعتقد، لأسباب مختلفة، أن الاستقلال هو الخيار الأفضل لإقليمه.
    2. The purpose of the forthcoming referendum on the new constitution of Gibraltar was unclear Because the people of Gibraltar and the United Kingdom had repeatedly stated their belief in the United Kingdom's full sovereignty over Gibraltar. UN 2 - واستطرد قائلا إن الغرض من الاستفتاء المقبل على الدستور الجديد لجبل طارق غير واضح لأن شعب جبل طارق والمملكة المتحدة أعلنا مرارا إيمانهما بالسيادة الكاملة للمملكة المتحدة على جبل طارق.
    The new constitution gave Gibraltar complete self-government except in matters relating to foreign affairs and defence; was not one of a sovereign independent state Because the people of Gibraltar, for various reasons, did not believe that independence was the best option for their territory. UN فالدستور الجديد يعطي جبل طارق الحكم الذاتي الكامل باستثناء المسائل المتعلقة بالشؤون الخارجية والدفاع؛ وليس هذا واحداً لدولة مستقلة ذات سيادة لأن شعب جبل طارق لا يعتقد، لأسباب مختلفة، أن الاستقلال هو أفضل خيار لإقليمهم.
    They can shoot me if they want to, but I'm not going anywhere, Because the people of this country elected me to this office, and the people deserve to see me and to know that I'm in charge. Open Subtitles يمكنهم إطلاق النار علي، لكنني لن أذهب إلى أي مكان، لأن الشعب قد انتخبني رئيساً،
    Now this is a matter for Russia's own political decision, and any decision here can be based only on the people's will, Because the people is the ultimate source of all authority. UN إن البت في هذه المسألة أمرٌ يعود إلى القرار السياسي الروسي. وأي قرار في هذا الصدد لا يمكن أن يستند إلا إلى إرادة الشعب، لأن الشعب هو المصدر الأساسي لكل سلطة.
    Maybe she wanted to be anonymous Because the people she loves might get hurt if they knew her true identity. Open Subtitles لأن الأشخاص الذين تحبهم قد يتأذون . إذا علموا هويتها الحقيقية
    Just Because the people didn't like your party, doesn't make them jerks. Open Subtitles فقط لأن الناسَ لَمْ يَحْبوا حفلتك ذلك لا يَجْعلُهم حمقى
    I'm runnin'Because the people asked me to, not because of your foolish behind. Scram. Open Subtitles لقد عدت بسبب أن الناس طلبوا مني ذلك ليس بسبب تخريفك في التلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more