"because there is no" - Translation from English to Arabic

    • لأنه لا يوجد
        
    • لعدم وجود
        
    • لأنه ليس هناك
        
    • بسبب عدم وجود
        
    • لأنه لا توجد
        
    • لأن ليس هناك
        
    • لانه لا يوجد
        
    • وبسبب عدم وجود
        
    • لأن لا يوجد
        
    • لعدم توافر اعتماد
        
    • لأنه لايوجد
        
    • لانه لايوجد
        
    • لانه ليس هناك
        
    But they won't know what's happened, Because there is no Internet. Open Subtitles لكن لن يعلمون ما حدث ، لأنه لا يوجد انترنت
    The arrangement is awkward, Because there is no formally mandated UN budget line to support the activity. UN وهذا الوضع مربك لأنه لا يوجد بند معتمد رسمياً في ميزانية الأمم المتحدة لدعم هذا النشاط.
    This focus on policies rather than outcomes is problematic Because there is no general consensus on what constitutes good policy. UN ويمثل هذا التركيز على السياسات عوضاً عن النتائج إشكالية نسبة لعدم وجود توافق في الآراء بشأن ما يشكل سياسة جيدة.
    You didn't see any killer Because there is no second killer. Open Subtitles أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني
    Nevertheless, for a long time only lip service has been paid to health and safety in the workplace Because there is no legislation, or it is outdated and incomplete. UN لكن خدمات الصحة والسلامة في العمل ظلت شحيحة ردحاً من الوقت بسبب عدم وجود تشريعات أو قدمها أو قصورها.
    Right, but my new employers did. Because there is no erosion zone. Open Subtitles لكن مشغلي الجدد تقدموا لأنه لا توجد مشاكل تعرية أو تآكل
    It's Because there is no point in getting involved in their lives. Open Subtitles فذلك لأن ليس هناك نقطة في التورط في حياتهم.
    Some claim that it is not necessary to draw up such an international instrument Because there is no arms race in outer space. UN ويزعم البعض أنه ليس هناك ما يدعو إلى وضع صك دولي من هذا القبيل لأنه لا يوجد سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Every effort has to be made to keep the road map on the table, Because there is no other alternative. UN ولا بد من بذل جميع الجهود لإبقاء خارطة الطريق مطروحة، لأنه لا يوجد بديل آخر عنها.
    The Chair is withdrawing its draft resolution Because there is no consensus. UN فالرئيس يسحب مشروع القرار المقدم منه نظرا لأنه لا يوجد توافق آراء.
    From his observations, it is difficult to monitor activities properly Because there is no set framework. UN واستناداً إلى ملاحظاته، فإن من الصعب رصد الأنشطة على نحو سليم، وذلك لعدم وجود إطار محدد.
    It is of importance Because there is no multilateral agreement banning the deployment of weapons other than weapons of mass destruction in outer space. UN وهو مهم لعدم وجود اتفاق متعدد اﻷطراف يحظر استخدام اﻷسلحة في الفضاء الخارجي بخلاف أسلحة الدمار الشامل.
    Their disposal is, for the time being, impossible Because there is no incinerator. UN ومن المستحيل التخلص من هذه المواد في الوقت الراهن نظراً لعدم وجود أي فرن لحرقها.
    Because there is no right person. There's just some dude. Open Subtitles لأنه ليس هناك شخص مناسب، هناك فقط شخص ما
    None of you are ever going to make partner Because there is no room at the top. Open Subtitles لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة.
    I can't be evaluated Because there is no CPS. Open Subtitles أنا لا يمكن تقييمي بسبب عدم وجود النيابة العامة
    Which means you were out late drinking with some new girl or Because there is no new girl. Open Subtitles مما يعني انك كنت سهرانا تشرب مع فتاة جديدة او بسبب عدم وجود فتاة جديدة
    Which he didn't, Because there is no sign of an explosive. Open Subtitles وهو لم يفعل ذلك، لأنه لا توجد أي آثار للمتفجرات.
    I would not like my statement to lead to the removal of the KFOR presence, Because there is no freedom of movement. UN ولا أود أن يقود بياني إلى إزالة وجود قوة كوسوفو، لأنه لا توجد حرية تنقل.
    It makes sense to do the debrief here Because there is no information on the Wald op at Division. Open Subtitles ومن المنطقى ان استجوبها هنا لأن ليس هناك اي معلومات لوالد في القسم
    I'll be an astronaut... Because there is no gravity in outer space and I want to fly. Open Subtitles .. أريد أن أصبح رائد فضاء . لانه لا يوجد جاذبية في الفضاء الخارجي و أنا أريد الطيران
    Because there is no one organization, or collection of organizations, mandated to take responsibility for the internally displaced, there are institutional gaps in the international system. UN ٦١- وبسبب عدم وجود منظمة واحدة، أو مجموعة من المنظمات، لها ولاية تحمل المسؤولية عن المشردين داخلياً، هناك ثغرات مؤسسية في النظام الدولي.
    Because there is no hope, and I've accepted that. Open Subtitles لأن لا يوجد هنالك امل وانا قبلت بهذا
    Unfortunately, a large number of migrants have no or little access to mental health care, either because they are excluded from existing service arrangements or Because there is no provision for mental health care, a situation that prevails in more than 40 per cent of countries. UN ومما يدعو للأسـف أن أعدادا كبيرة من المهاجرين لا تتوافـر لهم فرص الحصول على الرعاية في مجال الصحة العقلية، أو تكون فرصهم محدودة، إما لاستبعادهم من ترتيبات الخدمات الحالية أو لعدم توافر اعتماد للرعاية الصحية الفعلية، وهـي حالة سائدة في أكثر من 40 في المائة من البلدان.
    Because there is no Philip Clayton - there never was such a man. Open Subtitles لأنه لايوجد فيليب كلايتون ولم يكن هناك ابدا مثل هذا الرجل
    They must run to the top Because there is no food to eat Open Subtitles أذاً لمـآذا يأتون الى هذه الجهة ليموتون ؟ على مـآيبدو لانه لايوجد آي طعـآم لهم ليتنـآولونه
    But don't, Because there is no turning back. Open Subtitles لكن لا تفعل,لانه ليس هناك عوده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more