"because this is what" - Translation from English to Arabic

    • لأن هذا ما
        
    • ﻷن هذا هو ما
        
    • لإن هذا ما
        
    • لان هذا ما
        
    • لأن هذا هو ما
        
    • لأنه هذا ما
        
    • لأنّ هذا ما
        
    Thank you. I'm here to support you Because this is what you love. Open Subtitles شكراً لك، أنا هنا لأدعمك لأن هذا ما تحبه
    If you want to change things, perhaps you should try from within, Because this is what happens from the outside. Open Subtitles إذا أردتي تغيير الأشياء ربما يمكنك المحاولة من الداخل لأن هذا ما يحدث من الخارج
    Well, then why are you so upset Because this is what you do. Open Subtitles حقاً؟ إذن لمَ أنتِ غاضبة؟ لأن هذا ما تفعله تغضبني
    The United Nations peace-keeping forces must be respected and protected, Because this is what their noble mission demands and because this has been the decision of the community of nations. UN إن قوات اﻷمــم المتحدة لحفـظ السلام يجب أن تحترم وتحمي، ﻷن هذا هو ما تقتضيه رسالتها النبيلة، وﻷن هذا هو قرار مجتمع اﻷمم.
    Because this is what didn't happen this morning. Open Subtitles لإن هذا ما لم يحدث هذا الصباح
    Because this is what it looks like when Open Subtitles لان "هذا" ما سيكون وضعه عِندما
    Because this is what I was hoping it would be like when I got here. Open Subtitles لأن هذا ما كنت أتمنى أن .يكون عليه الوضع عندما وصلت هنا
    Yes, they are, but they need your help Because this is what they found inside. Open Subtitles نعم,انهم يفعلون لكنهم بحاجة لمساعدتكم لأن هذا ما عثروا عليه بالداخل
    People who live in glass houses, shouldn't, Because this is what happens! Open Subtitles الذي بيته من زجاج، مخطئ لأن هذا ما سيحصل له
    It's Because this is what normal people do. Open Subtitles لأن هذا ما يفعله الأشخاص الطبيعيون
    Listen carefully, Because this is what you're going to do. Open Subtitles إستمع إلى جيداً، لأن هذا ما ستفعله
    Because this is what the nine steps are all about. Open Subtitles لأن هذا ما تتناوله الخطوة التاسعة
    Because this is what you do. You push people away. Open Subtitles لأن هذا ما تفعلينه تدفعين الناس بعيداً
    Lost to the fold, you know? Because this is what Christ said, right? Open Subtitles لأن هذا ما يقوله المسيح ، صحيح ؟
    - come on, it's just dotcom. - it won't be, Because this is what you're doing. Open Subtitles لن يكون كذلك، لأن هذا ما تفعلينه الآن
    Good, Because this is what we call a cash transaction. Open Subtitles جيد، لأن هذا ما نسميه بصفقة مالية
    From this period we are living through, which is so full of contrasts, consisting of unprecedented progress and of crises threatening to wipe out our efforts, in particular those made under the aegis of the United Nations, additional progress must be forthcoming in building a more just and more peaceful world, Because this is what we all want. UN ومن هذه الحقبة التي نعيشها، والتي تتميز بالتناقضات وتحتوي على تقدم لم يسبق له مثيل وأزمات تهدد بالقضاء على جهودنا، وبخاصة المبذول منها تحت رعاية اﻷمم المتحدة، يجب أن نحقق قريبا تقدما إضافيا في بناء عالم أكثر عدالة وأكثر سلما ﻷن هذا هو ما نريده جميعا.
    Because this is what I got from Nick. Open Subtitles لإن هذا ما اخذته من "نيك"
    Because this is what I mean. Open Subtitles لان هذا ما اعنيه
    Listen up Because this is what you're going to do. Open Subtitles الاستماع لأن هذا هو ما يصل ما كنت تنوي القيام به.
    Because this is what I think we need to impress upon children watching. Open Subtitles لأنه هذا ما نحتاجه لنعطي للأطفال الذين يشاهدون انطباعاً
    Because this is what happens! Open Subtitles إياكم أن تخرجوا من حفركم ليلاً لأنّ هذا ما يحدث!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more