"because time" - Translation from English to Arabic

    • لأن الوقت
        
    Because... time is an ocean... not a garden hose. Open Subtitles لأن.. الوقت عبارة عن محيط.. ليس كخرطوم الحديقة.
    We have to produce more effective results, Because time is running out. UN ويتعين علينا أن نحرز مزيداً من النتائج الفعالة، لأن الوقت على وشك النفاد.
    Because time is money, and it would have cost tens of millions to dismantle the bridge and do it right. Open Subtitles لأن الوقت من ذهب و كان الأمر سيكلفه عشرات الملايين لو قام بتفكيك الجسر و إعادة تشييده بشكل سليم
    And time is the most important resource of all, Because time is the one thing you can't buy. Open Subtitles إنه ليس الوقت المثالي و الوقت هو أهم مصدر للجميع لأن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لا يمكنك شراءه
    Look, I'm telling you this Because time is of the essence and I need to get out of here as soon as possible. Open Subtitles اسمع، أقول لك هذا لأن الوقت جوهري وأنا أحتاج الخروج من هنا في أسرع وقت ممكن
    Because time is sacred, and it can't be changed to suit any one person's desire without harming the lives of countless others. Open Subtitles لأن الوقت مقدس، ولا يمكن تغييره حسب رغباتنا بدون إلحاق الأذى بحيوات أخرى لا تُحصى.
    I know this hurts, little buddy, but you'll love again someday, Because time will heal a broken heart. Open Subtitles أعلم ان هذا يؤلم يا صديقي الصغير ولكنك ستحب مُجدداً في يوم ما لأن الوقت سيشفي القلب المجروح
    I'm going to be quick Because time is running out for all of us. Open Subtitles انا ذاهب الى أن تكون سريعة لأن الوقت ينفد بالنسبة لنا جميعا
    Because time, as you well know, is of the essence, and millions still continue to live at risk. Open Subtitles لأن الوقت ، كما تعلم جيدا ، هو جوهر المسألة والملايين لا تزال مستمرة في العيش في خطر
    Because time passed at different rates, he has traveled into the future -- Open Subtitles لذا ، تَقدَّم الوقت ببطء أكبر بالنسبة له مُقارنة معنا لأن الوقت جرى بمعدَّلات مُختلِفة
    Although a risky harvest, the clan must take every opportunity the forest offers, Because time is running out. Open Subtitles وبالرغم من أن هذا الحصاد الخطير فيجب على القبيلة أن تغتنم أي فرصه توفرها الغابة لأن الوقت اخذ في النفاذ
    That action must serve the interests of all, even if it may momentarily run against the interests of some, Because time is running out dangerously. UN حتى إذا كان الأمر يسير مرحليا ضد مصالح البعض، لأن الوقت ينفد بصورة خطيرة!
    Fine, fine. Only Because time is of the essence. Open Subtitles حسنُ، هذا لأن الوقت مهم جداً الآن
    Yes, Because time after time, she's earned it. Open Subtitles نعم، لأن الوقت بعد الوقت، انها كسبت.
    Move fast, Because time's running out on Booth's intel. Open Subtitles تحرك بسرعة لأن الوقت ينفذ بسرعة على معلومة " بوث "
    That is why the Algerian delegation suggests that as many formal meetings as possible should be organized on document L.1, and the sooner the better, Because time is not on our side. UN ولهذا السبب، يقترح الوفد الجزائري ضرورة تنظيم أكبر عدد ممكن من الاجتماعات الرسمية بشأن الوثيقة L.1، وخير البر عاجله، لأن الوقت ليس في صالحنا.
    He also said that " Israel can't wait for the hope of regime change in Iran Because time is running out " . UN وقال أيضاً " لا يمكن لإسرائيل أن تنتظر على أمل تغير النظام في إيران لأن الوقت يمضي بسرعة " .
    Because time is moving parallel. Open Subtitles لأن الوقت يسير بالتوازي
    I'm on duty, and that is a very difficult work situation in there... and this is gonna have to wait Because time waits for no man. Open Subtitles لا! أنا على واجب، وهذا هو حالة عمل صعب جدا هناك... وهذا هو gonna لها أن تنتظر لأن الوقت لا ينتظر الرجل.
    Because time is of the essence. Open Subtitles لأن الوقت هو جوهر المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more