"because we haven't" - Translation from English to Arabic

    • لأننا لم
        
    • بسبب أننا لم
        
    • ل أننا لم
        
    • لأنّنا لم
        
    • لاننا لم
        
    Oh, well, oh, because we haven't talked about marriage. Open Subtitles أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج.
    Maybe it's entirely in character, but you wouldn't know because we haven't talked in so long. Open Subtitles قد يكون متماشياً تماماً مع شخصيتي ولكنك ما كنت لتعرفي هذا. لأننا لم نتحدث منذ زمن طويل جداً.
    It's quite dusty these days because we haven't been able to open the windows to circulate the air as it's been cold. Open Subtitles أنها متربة جداً هذه الأيام لأننا لم نتمكن من فتح النوافذ لتعميم الهواء كما أنها كانت باردة
    It's because we haven't sold anything. {\*You know what? }We {\*just }wait till the end of the day. Open Subtitles هل هو بسبب أننا لم نبع شيئاً؟ سوف ييأسون و سيدفعون أي شئ
    Uh, there's a ton of footage because we haven't cut it together yet. Open Subtitles كن ضيفي. اه، هناك طن من لقطات ل أننا لم تنخفض معا حتى الان.
    Look, there haven't been any custody hearings because we haven't had any custody disputes. Open Subtitles انظر، لم نذهب لأي جلسات وصاية لأننا لم نحظى بخلافات بالوصاية
    I'm going out tonight because we haven't had the boyfriend-girlfriend talk, and we haven't had the seeing other people talk, and I'm gonna bake a cake, a pineapple upside down cake. Open Subtitles أنا خارجة الليلة لأننا لم نقم بحوار الخليل والخليلة و لأننا لم نقم بحوار مواعدة الناس الآخرين
    And in two hours they're going to be chopping our heads off because we haven't caught this guy. Open Subtitles و في خلال ساعتين سيلقوا اللوم علينا لأننا لم نقبض علي ذلك الرجل
    So don't give up on it, because we haven't. Open Subtitles لذا لا تتخلين عن هذا لأننا لم نفعل
    Apparently his feelings were hurt because we haven't kissed his ring. Open Subtitles من الواضح أن مشاعره جرحت لأننا لم نقبل خاتمه.
    Maybe because we haven't seen much of each other the past 5 years. Open Subtitles ربما لأننا لم نرى بعضنا كثيراً خلال الخمس سنوات الماضية.
    Yeah, that's just because we haven't thought about it hard enough. Open Subtitles نعم، هذا فقط لأننا لم فكرت أنه من الصعب بما فيه الكفاية.
    I mean, it would be kind of hard for you to be, you know... because we haven't, you know... Open Subtitles أعني, سيكون الأمر صعباً أن تكوني, كما تعلمين لأننا لم نقم, كما تعلمين..
    Right, because we haven't given them any new parts or planes since the Revolution. Open Subtitles صحيح لأننا لم نعطهم أي أجزاء جديده أو طائرات منذ الثوره
    We don't know because we haven't made contact yet. Open Subtitles لا نعرف لأننا لم اجرى اتصالا حتى الان.
    I'm different because we haven't... gone all the way? Open Subtitles أنني مختلفة لأننا لم نمضِ في الأمر لآخره ؟
    No, it's impossible because we haven't gotten our technology to work. Open Subtitles لا، هذا مستحيل، لأننا لم نصل إلى مرحلة تشغيل هذه التقنية.
    I know we haven't had much luck shooting you out of this cannon, but maybe that's because we haven't used enough... Open Subtitles أعرف أننا لم نوّفق في قذفك من هذا المدفع، لكم ربما بسبب أننا لم نضع مايكفيمن ...
    I'm annoyed because we haven't found anything. Open Subtitles أنا منزعج I ل أننا لم نجد أي شيء.
    She doesn't feel anything, because we haven't discussed it, because, no offense, it's not the same show. Open Subtitles إنّها لا تشعر بشيء لأنّنا لم نناقشه بعد لأنّه ، بدون إهانة ليس نفس المسلسل
    We can't blurt out baby names because we haven't picked them, because your son has been too busy to discuss them. Open Subtitles لا نستطيع ان ننطق اسماً له لاننا لم نختار اسماً بعد لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more