"because we wanted" - Translation from English to Arabic

    • لأننا أردنا
        
    • لأننا نريد
        
    Actually, we came here to talk to you Because we wanted to ask you about renting out your back office. Open Subtitles في الواقع , لقد جئنا هنا لنتحدث معك لأننا أردنا أن نطلب منك أن تؤجر لنا مكتبك الخلفي
    The lieutenant got captured Because we wanted that money. Open Subtitles تم القبض على الملازم لأننا أردنا ذلك المال
    But we did not take a decision yesterday Because we wanted to coordinate with the secretariat of the Fifth Committee to identify the ideal time for consideration of item 109. UN بيد أننا لم نتخذ قرارا بالأمس لأننا أردنا أن ننسق مع أمانة اللجنة الخامسة لتحديد أنسب وقت للنظر في البند 109.
    We... we actually called you on the radio Because we wanted help. Open Subtitles نحن ... نحن في الواقع إتصلنا بكم باللاسلكي لأننا نريد المساعدة
    Well, we just came here Because we wanted your permission to bring him in. Open Subtitles لقد جئنا هنا لأننا نريد إذنك للإمساك به.
    Exposing the board for wanting to oust us Because we wanted to stop poisoning people? Open Subtitles وكشف مجلس الإدارة لإقصائهم لنا لأننا أردنا التوقف عن تسميم الناس؟
    SO WE ALSO HAD A CONTROL GROUP Because we wanted TO SEE Open Subtitles كذلك كانت لدينا أيضا مجموعة مراقبة لأننا أردنا أن نرى
    We decided not to say anything Because we wanted a break. Open Subtitles قررنا أن لا نقول أي شئ لأننا أردنا الراحة
    I think that, uh, I think that we made God a man Because we wanted men to be in charge, so it made sense. Open Subtitles أعتقد اننا جعلنا الإله رجل لأننا أردنا الرجال يصبحوا المسؤولين لذا كان من المنطقي
    We had a temper tantrum in the form of a cataclysm Because we wanted them to treasure us, the Ones, more than humanity. Open Subtitles كان لدينا نوبة غضب نخفف في شكل كارثة لأننا أردنا لهم الكنز لنا ، والآحاد ، وأكثر من الإنسانية.
    Because we wanted to look our best today, we asked her not to participate in the performance. Open Subtitles لأننا أردنا أن نبدو بأفضل حال اليوم، طلبنا منها عدم المشاركة بالعرض.
    Oh, well, we, uh, we came to ya Because we wanted to tell you that we're sorry for picking Schmidty over you, and we feel like we made a big mistake, and we want you back, buddy. Open Subtitles حسناً، جئنا إليك.. لأننا أردنا إخبارك بأننا أسفون لأننا أخترنا شميتي عليك.. ونحن نشعر أننا إقترفنا خطأً كبيراً..
    Because we wanted one perfect child... and that's what we got. Open Subtitles لأننا أردنا طفل واحد كامل وهذا ما حصلنا عليه
    We did not wish to address that topic now, Because we wanted to give due prominence to the presentation of draft resolution A/C.1/63/L.39. UN نحن لم نود أن نتناول ذلك الموضوع الآن، لأننا أردنا أن نعطي العناية الواجبة لتقديم مشروع القرار A/C.1/63/L.39.
    Your mom and I moved here before you were born... Because we wanted to raise our family in a quieter place. Open Subtitles أمك وأنا انتقلنا إلى هنا قبل ولادتك... لأننا أردنا تربية عائلتنا في مكان أكثر هدوءا.
    We liked each other. We did it Because we wanted to. Open Subtitles نحن أحببنا بعضنا فعلنا ذلك لأننا أردنا
    We joined the Marines Because we wanted to live our lives by a certain code. Open Subtitles لقد انضممنا للأسطول لأننا نريد أن نعيش حياتنا بقانون معين
    We are here... Because we wanted to talk to you about... donating your son's organs. Open Subtitles نحن هنا... لأننا نريد أن نتحدث معك بخصوص... التبرع بأعضاء ابنك
    We opted for building up our nuclear deterrent, not Because we wanted to trade it off for something, but because we had to counter the moves of the United States, the biggest nuclear power in the world, aimed at eliminating the Democratic People's Republic of Korea. UN لقد اخترنا أن نبني قوة ردعنا النووية، ليس لأننا نريد أن نبادلها بشيء ما، بل لأننا مضطرون لمواجهة تحركات الولايات المتحدة، وهي أكبر قوة نووية في العالم، والتي تهدف إلى القضاء على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    " I should like to note that we did not hesitate to join the draft declaration that you offered to us instead of the Islamic paper, or non-paper, Because we wanted South Africa to be in a strong position as the host of this meeting and to convince others that everyone at this Conference was cooperating to make it a success. UN " وأود أن أنوه بأننا لم نتردد بالانضمام إلى مشروع الإعلان الذي عرضتموه علينا بدلاً من الورقة الإسلامية، أو غير الورقة، لأننا نريد أن تكون جنوب أفريقيا في موقف قوي بوصفها البلد المضيف لهذا الاجتماع لإقناع الآخرين بأن كل مندوب يتعاون لكي تُكلَّل أعمال هذا المؤتمر بالنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more