"because you never" - Translation from English to Arabic

    • لأنك لم
        
    • لأنك لا
        
    • لانك لا
        
    • لأنكي لم
        
    • لأنكِ لم
        
    • لأنك أبدا
        
    • لأنكِ لن
        
    • لأنّك لم
        
    • لإنك لم
        
    • لانك لم
        
    I never liked you because you never made me feel welcome. Open Subtitles أنا لا أحب لك لأنك لم جعلني أشعر موضع ترحيب.
    Because you do want kids or because you never wanted kids? Open Subtitles لأنك تريد أطفالاً أم لأنك لم ترد أطفالاً قط؟
    And you're remembered not for the winning, but because you never lost. Open Subtitles ويتذكرك الناس لا بسبب الفوز بل لأنك لم تخسر أبداً
    That is why today we give thanks because you never know how many more thanksgivings you're gonna get. Open Subtitles لهذا، اليوم نحن شاكرين لأنك لا تعرف أبدا كم من أيام شكر أخرى سوف تتاح لك
    I never liked you because you never made me feel welcome. Open Subtitles أنا لا أحب لك لأنك لا جعلني أشعر موضع ترحيب.
    because you never give up on family -- ever. Open Subtitles لانك لا تيأس ابدا من العائله .. ابداً
    because you never thought you would be able to do any of that on your own. Open Subtitles لأنك لم تعتقدين أبدًا أنك ستكونين قادرة على فعل ذلك لوحدك
    Or I imagined that you were game because you never, ever seemed scared. Open Subtitles او انا تخيلت أنكِ لعبة لأنك لم يبدو عليك أبدا الخوف
    Of how much shit I've taken because you never taught me how to do anything else. Open Subtitles كم من التفاهات التي تحملتها لأنك لم تعلمني أن أفعل أي شئ آخر
    Which means you don't know because you never checked, did you, Ed? Open Subtitles مما يعني أنك لا تعرف لأنك لم تتأكد أبداً هل فعلت يا إيد؟
    You're obviously all uptight because you never get laid. Open Subtitles من الواضح أنك عصبية لأنك لم تمارسي الجنس إطلاقًا.
    See, because you never said anything like that to me. Open Subtitles أترى ؟ لأنك لم تتطرق لمثل هذه المواضيع معي أبداً
    Or I imagined that you were game because you never, ever seemed scared. Open Subtitles او انا تخيلت أنكِ لعبة لأنك لم يبدو عليك أبدا الخوف
    because you never know when this kind of thing might happen again. Open Subtitles لأنك لا تعرف متى قد يحدث هذا النوع من الأشياء مجدداً
    because you never know when someone might want more than your word. Open Subtitles لأنك لا تعلم أبدآ عندما يريد شخص ما أكثر من كلمتك
    because you never know how far you can go unless you run. Open Subtitles لأنك لا تعرف إلى أي مدى ستصل إلا بعد ما تنطلق
    because you never bring anybody home and you never mention it. Open Subtitles لأنك لا تأتين بأحد الى البيت ولا تتكلمين عن أحد
    because you never asked, you're not around l-low am I supposed to know if you don't tell me'? Open Subtitles لأنك لا تسألين أبداً , لا تتواجدين معنا مؤخراً كيف لي أن أعرف اذا لم تخبريني ؟
    Alright, I was just checking, because you never know. Open Subtitles حسنا فقط كنت اتفقد , لانك لا تعرف ما يحدث
    That's because you never think of anyone else's flavor but your own. Open Subtitles ذلك لأنكي لم تفكري في نكهة أي شخص غيرك بإستثناء نفسك
    The problem is he's still angry because you never accepted me. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يزال غاضب لأنكِ لم تقبليني مطلفاً
    because you never asked him about himself. Open Subtitles لأنك أبدا سألته عن نفسه.
    because you never see a Chinese woman with fat ankles, do you? Open Subtitles لأنكِ لن ترين امرأة صينية ذات كاحلين سمينين, صحيح؟
    You never got an A-plus because you never took his class. Open Subtitles "زائد-A" لم تحصل أبدًا على لأنّك لم تحضر أبدًا صفوفه
    Yeah, which is odd, because you never cancel. Open Subtitles أجل ، الأمر الذي يُعد غريباً لإنك لم تفعل ذلك من قبل
    Then you can't get the medicine or fluids to the patient because you never learned how to do it using anatomical markers. Open Subtitles في هذه الحاله لن تتمكن من ايصال الدواء أو السوائل للمريض لانك لم تتعلم أبدا كيف تفعلها مستعملا علامات التشريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more