"become explosive remnants of war" - Translation from English to Arabic

    • تصبح متفجرات من مخلفات الحرب
        
    • تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب
        
    The types of munitions which become explosive remnants of war - Factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب
    The issue of explosive remnants of war needed a concerted response, possibly in a group of experts established under the Conference with a broad mandate to consider all types of munitions that could become explosive remnants of war. UN وتتطلب قضية المتفجرات من مخلفات الحرب استجابة متضافرة، ربما في شكل فريق خبراء يتم إنشاؤه في إطار المؤتمر وإناطته بولاية واسعة للنظر في جميع أنواع الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    The types of munitions which become explosive remnants of war - Factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب
    2. In accordance with the provisions of this Instrument, each High Contracting Party or party to a conflict is responsible for all explosive ordnance used or deployed by it, which become explosive remnants of war. UN 2- يكون كل طرف متعاقد سامٍ أو طرف في نزاع ما مسؤولاً، وفقاً لأحكام هذا الصك، عن جميع الذخائر المتفجرة التي استخدمها أو قام بزرعها والتي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    11. Members of Hungarian defence forces - as part of their preparation programme for foreign missions - receive training in the use of explosive ordnance that might become explosive remnants of war. UN 11- ويتلقى أفراد قوات الدفاع الهنغارية - كجزء من برنامج إعدادهم للاضطلاع ببعثات في الخارج - تدريباً على استخدام ذخائر متفجرة يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    The types of munitions which become explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب
    All munitions containing explosive ordnance have the potential to become explosive remnants of war (ERW). UN 1- جميع الذخائر التي تحتوي على مواد متفجرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    [2] Geneva International Centre for Humanitarian Demining and International Committee of the Red Cross. 2002. The types of munitions that become explosive remnants of war - factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war. UN [2] مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، 2002: " أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب - العوامل التي تسهم في وجود متفجرات من مخلفات الحرب " .
    1. It is Croatia's understanding that all principles of international humanitarian law applicable to the use of force during an armed conflict are relevant for the use of munitions, including submunitions that may become explosive remnants of war. UN 1- تعتقد كرواتيا أن جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي المنطبقة على استعمال القوة أثناء نزاع مسلح تنطبق على استعمال الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    39. Nevertheless, the new protocol fell short of the expectations of the non-governmental organizations: apart from the fact that it did not establish the responsibility of those who had used munitions which had become explosive remnants of war, the instrument did not apply to existing remnants and did not set deadlines for the implementation of its provisions, despite the urgency of the matter. UN 39- وأضاف قائلاً إن هذا البروتوكول الجديد لا يستجيب تماماً لتوقعات المنظمات غير الحكومية، ذلك أنه لا يحمل الجهات التي تستعمل ذخائر تصبح متفجرات من مخلفات الحرب المسؤولية عنها ولا ينطبق على المخلفات الموجودة ولا يحدد مهلة لتنفيذ أحكامه على الرغم من الطابع العاجل للمسألة.
    3. Cluster munitions, due to their characteristics of a lack of an autonomous target detection capability and/or usually high number of dangerous duds that become explosive remnants of war, pose serious humanitarian concerns during and after conflicts. UN 3- تثير الذخائر العنقودية مشاكل إنسانية خطيرة في أثناء النزاعات وبعدها، لما تتميز به من افتقار إلى قدرة مستقلة على كشف الهدف و/أو ارتفاع في عدد القذائف غير المنفجرة الخطيرة التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Her Government had undertaken to reply to the questionnaire set out in document CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, believing that the replies to the questionnaire, taken together, would constitute a source of valuable information on the way in which States were applying the provisions of international humanitarian law to the use of munitions which might become explosive remnants of war. UN ومن جهة أخرى، أشارت إلى أن حكومة المكسيك بادرت إلى الرد على الاستبيان الوارد في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2، لأنها تعتبر أن مجمل الردود على هذا الاستبيان ستشكل مصدر معلومات قيِّمة عن طريقة تطبيق الدول أحكام القانون الإنساني الدولي على استخدام الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    3. In all stages of military planning and conducting of operations, Lithuanian armed forces apply all principles of IHL, which are related with possible spectrum of consequences resulting from the use of force, not only relevant or limited to the use of munitions that may become explosive remnants of war. UN 3- وتطبق القوات المسلحة الليتوانية في جميع مراحل التخطيط العسكري وإدارة العمليات العسكرية، جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي التي يمكن أن تكون لها صلة بشتى العواقب التي يمكن أن تترتب على استعمال القوة، ولا تتصل فقط باستخدام ذخائر يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب أو تقتصر على هذا الاستخدام.
    Which existing principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict are considered important in the use of munitions that may become explosive remnants of war, including submunitions (i.e. military necessity, distinction, discrimination, proportionality, precautions taken before and during an attack, superfluous injury/unnecessary suffering, environmental protection and any other principles)? UN ما هي المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على استخدام القوة في نزاع مسلح والتي يُعتبر أنها ذات صلة باستخدام ذخائر، بما في ذلك ذخائر صغيرة، يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب (أي الضرورة العسكرية، والتفريق، والتمييز، والتناسب، والتدابير الوقائية المتخذة قبل الهجوم وأثناءه، والإصابات الخفيفة/المعانات غير الضرورية، وحماية البيئة، وأية مبادئ أخرى)؟()
    The report and questionnaires on which it is based do indeed identify those rules of IHL which are most relevant to munitions that may become explosive remnants of war (ERW) and provide important insights into how those rules are implemented. UN والتقرير وكذلك الاستبيانات التي يقوم عليها تحدد بالفعل قواعد القانون الإنساني الدولي التي هي أوثق علاقة بموضوع الذخائر الممكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب وكلاهما يوفر نظرات مهمة ثاقبة عن الكيفية التي تنفَّذ بها تلك القواعد.
    In this connection, with the aim of avoiding ERW related accidents, a special internal military instruction was issued detailing the tasks pertaining to explosive ordnance that might become explosive remnants of war. UN وفي هذا الصدد، وتفادياً لوقوع حوادث ذات صلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب، صدرت تعليمات عسكرية داخلية خاصة تورد بالتفصيل المهام الواجب الاضطلاع بها بخصوص الذخائر المتفجرة التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Even when the Protocol was being adopted, Switzerland had emphasized the need to draw up a binding international instrument which contained preventive measures of a technical nature, particularly as regards the reliability of munitions, as well as provisions relating to the use of munitions which might become explosive remnants of war. UN وقالت إن سويسرا شددت، منذ اعتماد البروتوكول، على ضرورة وضع صك دولي ملزم يتضمن تدابير وقائية ذات طابع تقني، لا سيما فيما يتعلق بموثوقية الذخائر، فضلاً عن أحكام تتعلق باستخدام الذخائر التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    57. China believed that the Protocol would play an important role in resolving the problems posed by anti-vehicle landmines and cluster munitions that might become explosive remnants of war. UN 57- ومضى يقول إن الصين تعتقد أن البروتوكول يجب أن يضطلع بدور هام في تسوية المشاكل التي تطرحها الألغام البرية المضادة للمركبات والذخائر العنقودية التي قد تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more