"become rough" - English Arabic dictionary
"become rough" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
The problem is that an unobservable and imprecise variable – whose estimates are too inexact and volatile to provide more than a rough roadmap for a country’s journey toward fiscal rectitude – has become part of an international treaty and the national rules (sometimes of constitutional status) through which it is implemented. | News-Commentary | والمشكلة أن هناك متغيراً غير دقيق وغير قابل للرصد ــ وتقديراته أقل دقة وأكثر تقلباً من أن تقدم ما يزيد على خريطة طريق تقريبية لرحلة البلاد نحو الاستقامة المالية ــ أصبح يشكل جزءاً من معاهدة دولية والقواعد الدولية (واكتسب وضعاً دستورياً في بعد الحالات) التي يتم تنفيذها من خلاله. |
This was gonna be rough on Denise, but I knew it was something she had to get through to become a more compassionate doctor. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أن هذه تجربةً عليها خوضها.. لكي تصبح طبيبة متعاطفة أكثر.. ! |
No matter how different we've become or whatever rough patches we've been through, when we're together, we just... | Open Subtitles | مهما اختلفنا وهما اختلفت بنا الطرق.. -فحينما نكون سويًا .. |
While the foregoing is a rough outline of the challenges my Government is facing today in connection with the Eritrean aggression, it has also become necessary for us to inform you about the situation as regards the conditions of Eritrean civilians residing in Ethiopia, as well as the crimes being committed in Eritrea against Ethiopian residents in Eritrea. | UN | وبينما يشكﱢل ما سبق ملخصا تقريبيا للتحديات التي تواجهها حكومة بلدي حاليا فيما يتصل بالعدوان اﻹريتري، أصبح لزاما علينا إبلاغكم عن الحالة فيما يتعلق بأحوال المدنيين اﻹريتريين المقيمين في إثيوبيا، فضلا عن الجرائم المرتكبة في إريتريا ضد السكان اﻹثيوبيين في إريتريا. |
The Panel was told of three dealers in Abidjan that had become specialists in laundering Liberian rough since the diamond embargo entered into force in May. | UN | وأُبلغ الفريق عن ثلاثة تجار في أبيدجان أصبحوا متخصصين في غسل أموال الماس الخام الليبري منذ بدء نفاذ الحظر المفروض على الماس في أيار/مايو. |
28. Increases in Internet sales and postal shipments have become issues of concern, as it has proved difficult to track and reconcile rough diamond shipments via the Internet or postal service. | UN | 28 - وقد أصبح تزايد مبيعات الماس بواسطة شبكة الإنترنت وشحنه بالبريد مبعثا للقلق، نظرا لأنه من الثابث أن تعقب ومقارنة مبيعات الماس الخام بواسطة شبكة الإنترنت أو التي تشحن بالبريد أمر يصعب القيام به. |
83. As a requirement to become a participant in the Certification Scheme, each country must create a Kimberley Process certificate, which is to accompany each shipment of rough diamonds during export. | UN | 83 - ومن مقتضيات المشاركة في نظام شهادات المنشأ ضرورة أن يصدر كل بلد شهادة منشأ وفقا لعملية كيمبرلي، وأن تُلحق الشهادة بكل شحنة مصدرة من شحنات الماس الخام. |
rough diamonds, therefore, often change hands, from miners to carriers, before they reach the Minerals Commission Office, which makes it easy for them to become mixed with non-Ghanaian stones. | UN | غير أن الماس الخام ينتقل من يد إلى أخرى، من عمال المناجم إلى شركات النقل، قبل أن يصل إلى المكتب، الأمر الذي يجعل من السهل خلطه بماس غير غاني. |
112. The Panel was also told by the European Union of four dealers in Abidjan that had become specialists in laundering Liberian rough since the diamond embargo entered into force. | UN | 112 - وأبلغ الاتحاد الأوروبي الفريق أيضا عن أربعة تجار في أبيدجان أصبحوا متخصصين في غسل أموال الماس الخام الليبري منذ بدء نفاذ الحظر المفروض على الماس. |
Prior to the conflict, Côte d'Ivoire had become a prime transit point for smuggled Liberian rough diamonds. | UN | وأضحت كوت ديفوار قبل الصراع نقطة عبور رئيسية لتهريب الماس الخام الليبري. |
With old age, things become easier, rough edges are smoothed, you think differently. | Open Subtitles | التقدم في السن يجلب السكينة, و يجعل المرء ينظر إلى الأمور بطريقة مختلفة |