"bedjaoui" - Translation from English to Arabic

    • بجاوي
        
    • البجاوي
        
    • بيجاوي
        
    • بيدجاوي
        
    • بجﱠاوي
        
    • وبجاوي
        
    Nevertheless, we congratulate Judge Bedjaoui on his lucid presentation of the issues facing the Court. UN ومع ذلك، نهنىء القاضي بجاوي على عرضه الواضح تماما للقضايا التي تواجه المحكمة.
    We are indeed fortunate to have a jurist of Judge Bedjaoui's standing and calibre presiding over the Court. UN ونحن سعداء حقا بوجود فقيه في مكانة ومنزلة القاضي محد بجاوي يترأس المحكمة.
    In particular, I would like to thank President Bedjaoui for introducing the report and for his welcome and very substantial exposition on the Court's contribution to the maintenance of peace. UN وأود، بصفة خاصة، أن أشكر الرئيس بجاوي على عرضه التقرير وعلى تقديمه الهام للغاية لاسهام المحكمة في صون السلم.
    Mr. Bedjaoui resigned from his duties in May 2006. UN فورتيي قاضيا خاصا، واستقال السيد البجاوي من مهامه في أيار/مايو 2006.
    Judge Mohamed Bedjaoui of Algeria, former Minister of Justice, former Ambassador to France, former Permanent Representative to the United Nations, former President of the International Court of Justice, currently serving as a Judge of the Court at The Hague; UN القاضي محمد بيجاوي من الجزائر، وزير العدل السابق، والسفير السابق لدى فرنسا، والممثل الدائم السابق لدى اﻷمم المتحدة، والرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية، والذي يشغل حاليا منصب قاضي في المحكمة في لاهاي؛
    Judge Bedjaoui has convinced us of the seriousness and the urgency of this problem. UN لقد أقنعنا القاضي بجاوي بخطورة هذه المشكلة وطابعها الملح.
    In his characteristically clear and eloquent statement, Mr. Bedjaoui just informed us of the increasing activities of the Court. UN لقد أخبرنا السيد بجاوي توا في بيانه الذي اتسم كالمعتاد بالوضوح والبلاغة، باﻷنشطة المتزايدة للمحكمة.
    I should also like to thank all the Judges who are with Judge Bedjaoui in this Hall for the excellent work they are doing in the Court. UN وأود كذلك أن أشكر جميع القضاة الذين هم بمعية القاضي بجاوي في هذه القاعة على العمل الممتاز الذي يقومون به في المحكمة.
    Those members are: Mr. Bedjaoui, Mr. Schwebel, Mr. Shahabuddeen, Mr. Vereshchetin and Mr. Ferrari Bravo. UN وهؤلاء اﻷعضاء هم السيد بجاوي والسيد شوبيل والسيد شهاب الدين والسيد فيريشيتين والسيد فيراري برافو.
    We would also like to express our appreciation to Judge Mohammed Bedjaoui for the brilliant leadership he demonstrated during his Presidency. UN كما نود أن نعرب عن تقديرنا للقاضي محمد بجاوي على القيادة البارعة التي تحلى بها خلال رئاسته.
    For national and personal reasons, I welcome the presence in the Assembly of President Bedjaoui, and I wish to express warm congratulations to him, on behalf of the Algerian delegation and on my own behalf, on his brilliant election to the presidency of the International Court of Justice. UN وﻷسباب وطنية وشخصية أرحب بوجود الرئيس بجاوي في الجمعية، وأود، بالنيابة عن الوفد الجزائري وباﻷصالة عن نفسي، أن أعرب له عن أحر التهاني، على انتخابه المبرز لرئاسة محكمة العدل الدولية.
    Regarding consultative matters, we cannot but note that, as President Bedjaoui stated, the possibilities offered by the Court remain undeniably underutilized. UN وفيما يتعلق باﻷمور الاستشارية، فلا يسعنا إلا أن نلاحظ أن اﻹمكانيات التي تتيحها المحكمة، كما أعلن الرئيس بجاوي قبل قليل، ما زالت غير مستغلة بالكامل.
    Speaking to the General Assembly on the Court's report is a tradition which was initiated by Sir Robert Jennings during his presidency of the Court, and it is one that I am happy to maintain, as did my immediate predecessor as President, Judge Bedjaoui. UN والتكلم أمام الجمعية العامة بشأن تقرير المحكمة تقليد بدأه سير روبرت جنينغز أثناء رئاسته للمحكمة، وهو تقليد يسعدني أن أبقي عليه كما فعل الرئيس الذي سبقني مباشرة، القاضي بجاوي.
    The Commission appointed Sir Humphrey Waldock as Special Rapporteur for succession in respect of treaties and Mr. Mohammed Bedjaoui as Special Rapporteur for succession in respect of matters other than treaties. UN وعينت اللجنة السير همفري ولدوك مقررا خاصا بشأن الخلافة فيما يتعلق بالمعاهدات والسيد محمد بجاوي مقررا خاصا بشأن الخلافة في غير المعاهدات.
    Addresses were given by the President of the General Assembly, Mr. Diogo Freitas do Amaral, by the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Mr. Hans van Mierlo, and by the President of the Court, Judge Mohammed Bedjaoui. UN وألقيت كلمات من جانب رئيس الجمعية العامة، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ووزير خارجية هولندا السيد هانز فان ميرلو، ورئيس المحكمة، القاضي محمد بجاوي.
    We are extremely grateful to President Bedjaoui for having added to his comments on the report, as has been customary for him and his predecessor, interesting ideas about general aspects of the work and role of the Court. UN ونحن ممتنون غاية الامتنان للرئيس بجاوي ﻷنه أضاف إلى تعليقاته على التقرير، على غرار ما اعتدناه منه ومن سلفه، أفكارا هامة بشأن الجوانب العامة ﻷعمال المحكمة ودورها.
    Professor Mohamed Bedjaoui has defined colonization as a social, economic and political act. It expressed itself, he says, in the legal relationships of domination and exploitation. From the point of view of international law, it is nothing else but an attempt to establish a relationship of subordination between two nations in every sphere. UN وعرف اﻷستاذ محمد البجاوي الاستعمار بأنه حدث اجتماعي واقتصادي وسياسي، تجلى في علاقات قانونية قوامها السيطرة والاستغلال، وهو، من منظور القانون الدولي، محاولة ﻹقامة علاقة تبعية بين دولتين في جميع المجالات.
    In the case concerning the Frontier Dispute (Benin/Niger), Benin chose Mr. Mohamed Bennouna and Niger Mr. Mohammed Bedjaoui to sit as judges ad hoc. UN 52 - وفي القضية المتعلقة بـالنزاع الحدودي (بنن/النيجر)، اختارت بنن السيد محمد بنونة قاضيا خاصا واختارت النيجر السيد محمد البجاوي قاضيا خاصا.
    Mr. Mohammed Bedjaoui (President of the International Court of Justice) UN السيد محمد البجاوي )رئيس محكمة العدل الدولية(
    The CHAIRMAN welcomed to the Committee the President of the International Court of Justice, Mr. Mohammed Bedjaoui, two judges of the Court, Mr. Luigi Ferrari Bravo and Mr. Abdul G. Koroma, and the Registrar of the Court, Mr. Eduardo Valencia Ospina. UN ٥٩ - الرئيس: رحب في اللجنة برئيس محكمة العدل الدولية السيد محمد بيجاوي والقاضيين في المحكمة السيد لويجي فيراري برافو والسيد عبده ج. كروما ومسجل المحكمة السيد إدواردو فالينسيا اوسبينا.
    Professor Mohamed Bedjaoui has defined colonization as a social, economic and political act. UN ويعرف اﻷستاذ محمد بيدجاوي الاستعمار بوصفه حدثاً اجتماعياً واقتصادياً وسياسياً.
    The composition of the Chamber is as follows: Judges Mohammed Bedjaoui (President of the Court), Stephen M. Schwebel (Vice-President of the Court), Mohamed Shahabuddeen, Christopher G. Weeramantry, Raymond Ranjeva, Géza Herczegh, Carl-August Fleischhauer. UN وتكوين الدائرة كما يلي: القضاة: محمد بجﱠاوي )رئيس المحكمة(؛ وستيفن م. شويبل )نائب رئيس المحكمة(؛ ومحمد شهاب الدين؛ وكريستوفر غ.
    IN FAVOUR: President Sir Robert Jennings; Vice-President Oda; Judges Ago, Schwebel, Bedjaoui, Ni, Evensen, Tarassov, Guillaume, Shahabuddeen, Aguilar Mawdsley, Weeramantry, Ranjeva, Ajibola, Herczegh; Judge ad hoc Abi-Saab. UN المؤيدون: الرئيس سير روبرت جننغز؛ نائب الرئيس أودا؛ القضاة آغو شويبل وبجاوي وني وايفنسن وتاراسوف وغيوم وشهاب الدين وأغيلار مودسلي وويرامانتري ورانجيفا وأجيبولا وهيرثزغ؛ والقاضي الخاص أبي صعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more