I was just thinking that... I mean, it's been a while. | Open Subtitles | انا كنت اعتقد اقصد , لقد كانت فترة من الوقت |
It has been a while since you used the door, right? | Open Subtitles | لم تستخدم الباب منذ فترة طويلة , ألست كذلك ؟ |
I mean, I know it's been a while, but, uh... | Open Subtitles | أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث.. |
I know it's been a while, but I've been busy. | Open Subtitles | أعرف بأنه مر وقت طويل ولكنني كنت مشغولة قليلاً |
Even so, it's been a while since I've seen you use 70% of your powers, Lord Bills. | Open Subtitles | وحتى مع ذلك، وكانت فترة من الوقت منذ لقد رأيت كنت تستخدم 70٪ من الصلاحيات الخاصة بك، فواتير الرب. |
It's been a while since we went somewhere as a family. | Open Subtitles | لقد مضت فترة منذ أن ذهبنا إلى مكانٍ ما كعائلة |
Bet it's been a while for you, too. | Open Subtitles | .أراهن بانها كانت فترة من الوقت بالنسبة لك أيضا |
It's your Uncle Andy. I know it's been a while. | Open Subtitles | انه عمك اندي أنا أعلم انها كانت فترة من الوقت |
LOOK, I KNOW IT'S been a while, | Open Subtitles | انظروا، أنا أعلم انها كانت فترة من الوقت. |
Sorry, he's excited to see people. It's been a while. | Open Subtitles | آسف، إنّه متحمّس لرؤية الناس، فلم نرَ أحدًا منذ فترة. |
I know it's been a while since you took the uniform off, but surely you remember what it's like to be on the ground in here, or maybe your fancy suit affects your memory? | Open Subtitles | أعلم أنك خلعت الزي العسكري منذ فترة. لكن لا شك أنك تتذكر طبيعة العمل على الأرض. أو لعل حلتك الفاخرة تؤثر على ذاكرتك؟ |
Hi Hyun Joo, it's been a while. | Open Subtitles | مرحبا هيون جو لم أسمع صوتكِ منذ فترة طويلة |
It's been a while. We are gonna get it on tonight! | Open Subtitles | , لقد مضى وقت طويل على احتفالنا سنقيم الحفلة الليلة |
It's been a while since I could just talk to someone. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل مند أن تحدث إلى شخصٍ ما |
I'm sorry, I bit your tongue it's been a while. | Open Subtitles | ,أنا أسف أنني عضضت لسانك لقد مر وقت طويل |
I don't know, Zach, it's been a while since I've had to battle the God of Thunder! | Open Subtitles | لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد |
It's been a while since I've had easy. | Open Subtitles | وكانت فترة من الوقت منذ ان كنت كان سهلا. |
Kind of nervous about it. - It's been a while. | Open Subtitles | الأمر عصبيّ بعض الشيء فقد مضت فترة من الزمن |
I just you know I just think it's been a while since... | Open Subtitles | أنا فقط كما تعلمين، أظن أنه قد مر بعض الوقت منذ |
I think it's been a while since a few of us have eaten. | Open Subtitles | أعتقد هي كَانتْ فترةَ منذ بضعة منّا أَكلوا. |
It's been a while since I've seen her smile. | Open Subtitles | لقد كان بعض الوقت منذ لقد رأيت ابتسامة لها. |
It's been a while since I stocked the wire store. | Open Subtitles | مضى زمن طويل منذ زودت مكاناً بمعدات التلغراف |
You know, it's been a while since I've been up this close and personal with an embalmed body. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل منذ أن اقتربت هذا القرب من جثة مخوزقة وشخصية |
It's been a while since I wore a badge, but last I remember we surveil targets, not each other. | Open Subtitles | مرّت فترة طويلة منذ أن إرتديت شارَة، لكن آخر ما أتذكره أننا نُراقب الأهداف وليس بعضنا البعض. |
- been a while. | Open Subtitles | - يكان فترة من الوقت. |
It's been a while since we've wandered around those woods. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات |