"been actively engaged in" - Translation from English to Arabic

    • بنشاط في
        
    The small island developing States have therefore been actively engaged in a number of programmes aimed at strengthening statistical capacity. UN ولذلك تشارك الدول الجزرية الصغيرة النامية بنشاط في عدد من البرامج التي ترمي إلى تعزيز القدرة الإحصائية.
    The Committee also notes that UNIFEM has been actively engaged in the process of preparing for that consolidation. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن صندوق المرأة يواصل المشاركة بنشاط في عملية التحضير لذلك الدمج.
    This multi-stakeholder committee has been actively engaged in policy dialogues and there has been significant political support for climate change policies within the context of national development planning. UN وتشارك هذه اللجنة المؤلفة من أصحاب مصلحة متعددين بنشاط في الحوارات المتعلقة بالسياسات وهناك دعم سياسي هام لسياسات تغير المناخ في سياق التخطيط الإنمائي الوطني.
    It had also been actively engaged in the development of the Peacebuilding Cooperation Framework. UN كما شارك البرنامج الإنمائي بنشاط في وضع إطار التعاون لبناء السلام.
    As you are kindly aware, the Government of Nepal has been actively engaged in taking forward the peace process to its meaningful conclusion. UN وكما تعلمون، انخرطت حكومة نيبال بنشاط في الجهود الرامية إلى المضي قدما بعملية السلام للوصول بها إلى نتيجة مجدية.
    States in the region have been actively engaged in enhancing interfaith and intercultural dialogue in order to combat terrorist recruitment. UN وشاركت دول المنطقة بنشاط في تعزيز الحوار بين الأديان والثقافات بغرض مكافحة تجنيد الإرهابيين.
    A growing number of actors have been actively engaged in fostering the positive aspects of international migration. UN ويشارك عدد متزايد من الجهات الفاعلة بنشاط في تعزيز الجوانب الإيجابية للهجرة الدولية.
    The landlocked developing countries have long realized this and have been actively engaged in the negotiations on trade facilitation at the World Trade Organization from early on. UN وقد أدركت البلدان النامية غير الساحلية ذلك منذ أمد بعيد وراحت منذ البداية تشارك بنشاط في المفاوضات المتعلقة بتيسير التجارة في منظمة التجارة الدولية.
    The Centre has been actively engaged in a number of programmes, known as the Kathmandu process, for disarmament and regional stability. UN لقد شارك المركز بنشاط في عدد من البرامج تعرف بعملية كاتماندو لنزع السلاح والاستقرار اﻹقليمي.
    Slovakia has been actively engaged in this reform effort during the term as a non-permanent member of the Security Council. UN وقد ظلت سلوفاكيا تشارك بنشاط في هذا الجهد الإصلاحي أثناء فترة عضويتها بصفة عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Brazil has been actively engaged in the discussions regarding the need for a legally binding instrument related to the trade in conventional arms. UN وقد شاركت البرازيل بنشاط في المناقشات المتعلقة بالحاجة لصك دولي ملزم قانوناً يتعلق بتجارة الأسلحة التقليدية.
    The Sudan had been actively engaged in improving the socio-economic condition of the population to help sustain peace. UN وقد شارك السودان بنشاط في تحسين الظروف الاجتماعية والاقتصادية للسكان من أجل الحفاظ على السلم.
    Member States have been actively engaged in the process of United Nations reform. UN انهمكت الدول الأعضاء بنشاط في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The European Union had been actively engaged in discussions with a broad range of countries and hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في مناقشات مع عدد كبير من البلدان، ويأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    OHCHR has also been actively engaged in trying to ensure human rights standards were upheld in the process of police vetting. UN كما اشتركت بنشاط في كفالة احترام معايير حقوق الإنسان في عملية اختيار موظفي الشرطة.
    IFAC's leadership had been actively engaged in raising awareness of the importance of the accountancy profession for economic development and stability. UN وقد ظلت قيادة هذا الاتحاد تعمل بنشاط في التوعية بأهمية مهنة المحاسبة للتنمية الاقتصادية والاستقرار الاقتصادي.
    Denmark has been actively engaged in United Nations reform, including the establishment of the Peacebuilding Commission as well as the Human Rights Council. UN وما فتئت الدانمرك تعمل بنشاط في سبيل إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    It was encouraging to note, however, that the international community, through the United Nations, had been actively engaged in the debate on sustainable development, leading to the adoption of the Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ومن دواعي التشجيع، مع هذا، ما يلاحظ من أن أعضاء المجتمع الدولي يشاركون بنشاط في حوار بشأن التنمية المستدامة، وهو حوار تشجع عليه الأمم المتحدة، ولقد أفضى إلى إصدار إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    For that reason, China has been actively engaged in promoting peace and facilitating talks. UN ولهذا، تشارك الصين بنشاط في تعزيز السلام وتيسير المحادثات.
    Also, Japan has been actively engaged in the Nairobi Summit process and will continue to be so. UN وما فتئت اليابان منخرطة بنشاط في عملية مؤتمر قمة نيروبي وستواصل فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more