"been actively involved in" - Translation from English to Arabic

    • بنشاط في
        
    • مشاركة نشطة في
        
    • مشاركة نشيطة في
        
    • إسهاما نشيطا في
        
    Both have been actively involved in attacks and attack planning during 2013. UN فقد شارك كلاهما بنشاط في تنفيذ الهجمات وتدبيرها خلال عام 2013.
    Ukraine had been actively involved in peacekeeping activities in Africa since 1992 and was currently a member of the United Nations Peacebuilding Commission. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    South Africa had been actively involved in work in that area at the national, regional and international levels. UN وتشارك جنوب أفريقيا بنشاط في الأعمال المضطلع بها في هذا المجال على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    For several years now, a significant number of Roma people have been actively involved in public work through the social welfare centres. UN ومنذ عدة سنوات إلى الآن، أصبح عدد كبير من الروما يشاركون بنشاط في الأعمال العامة عن طريق مراكز الرعاية الاجتماعية.
    The High Commissioner noted that a number of special rapporteurs had been actively involved in that preparatory work. UN ولاحظت المفوضة السامية أن عددا من المقررين الخاصين يشاركون مشاركة نشطة في هذه الأعمال التحضيرية.
    Uruguay has been actively involved in both these processes, through its participation in United Nations peace-keeping operations on the ground. UN لقد شاركت أوروغواي بنشاط في كلتا العمليتين من خلال مشاركتها في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في المنطقة.
    Youth have also been actively involved in staging protests against large oil development projects and exploitative environmental practices. UN وقد عمل الشباب أيضا بنشاط في تنظيم احتجاجات على المشاريع الكبيرة لتطوير النفط والممارسات البيئية الاستغلالية.
    For this reason, Burkina Faso had been actively involved in the settlements of disputes in Africa, particularly in Côte d'Ivoire, Guinea and Togo. UN ولهذا السبب، شاركت بوركينا فاسو بنشاط في تسوية المنازعات في أفريقيا، لا سيما في توغو وغينيا وكوت ديفوار.
    The Republic of Kenya has been actively involved in the work of the key human rights organizations. UN وتشارك جمهورية كينيا بنشاط في أعمال المنظمات الرئيسية لحقوق الإنسان.
    In other words, it has been internationally recognized that Azerbaijani territories are under occupation and that Armenia has been actively involved in the creation and maintenance of that situation. UN وبعبارة أخرى، من المعترف به دوليا أن الأراضي الأذربيجانية محتلة، وأن أرمينيا تشارك بنشاط في إقامة هذا الوضع واستمراره.
    South Africa has been actively involved in talks to achieve agreement with all parties involved in the conflict, including the rebel forces, on the terms of the ceasefire and the modalities for its implementation. UN وقد ظلت جنوب أفريقيا تشارك بنشاط في المحادثات الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بين جميــــع اﻷطــراف المشاركة في الصراع، بما فيها قوات المتمردين، بشأن شروط وقف إطلاق النار وطرائق تنفيذه.
    In many of the reporting countries, scientists have also been actively involved in helping to develop integrative strategies. UN وفي العديد من البلدان المقدمة للتقارير، ظل العلماء يشاركون أيضا بنشاط في المساعدة على وضع استراتيجيات تكاملية.
    As can be seen in the report, the United Nations has been actively involved in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping and peace-building. UN وكما يمكن أن نرى في التقرير، فلقد شاركت الأمم المتحدة بنشاط في منع نشوب الصراعات وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    We have been actively involved in the work of the Preparatory Commission for the CTBTO, as well as in the preparation of the forthcoming Vienna Conference. UN وقد عملنا بنشاط في اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية، وفي الإعداد لمؤتمر فيينا المقبل.
    OHCHR has been actively involved in the issue of trafficking in persons with a special focus on trafficking in women and children. UN وقد اشتركت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بنشاط في مسألة الاتجار باﻷشخاص مع التركيز بوجه خاص على الاتجار بالنساء واﻷطفال.
    Local authorities have been actively involved in international affairs since the 1990s. UN وساهمت السلطات المحلية بنشاط في الشؤون الدولية منذ التسعينات.
    Japan does not posses any nuclear weapons, nor does it export weapons, and it has been actively involved in the field of arms control, disarmament and non-proliferation. UN ولا تمتلك اليابان أي أسلحة نووية، ولا تصدر الأسلحة، وتشارك بنشاط في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Not only had the Hamas Government been actively involved in terrorist actions, it had assisted other terrorist groups in carrying out attacks against Israel. UN ولا يقتصر الأمر على أن حكومة حماس تشترك بنشاط في أعمال إرهابية فهي تساعد الجماعات الإرهابية الأخرى في تنفيذ الهجمات ضد إسرائيل.
    UNHCR has been actively involved in each stage of the development of this new legislation. UN وشاركت المفوضية مشاركة نشطة في كل مرحلة من مراحل تطور هذا التشريع الجديد.
    Representatives from the dairy-farming sector in Israel have been actively involved in a project concerning the environmental nuisances caused by geese-fattening. UN فممثلو قطاع تربية الأبقار في إسرائيل يشاركون مشاركة نشطة في مشروع يتناول الأضرار البيئية الناجمة عن تسمين الأوز.
    We have been actively involved in the process of the ongoing review of the peacebuilding architecture that is centred on the Peacebuilding Commission and its instrumentalities. UN ونشارك مشاركة نشيطة في عملية الاستعراض الجاري لهيكل بناء السلام الذي يركز على لجنة بناء السلام وأجهزتها.
    14. As reported by UNODC to the Forty-eighth session of the Commission on Narcotic Drugs, both the drug control and crime prevention programmes of UNODC have been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts. UN 14- وعلى نحو ما أفاد به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره إلى الدورة الثامنة والأربعين للجنة المخدرات، ساهمت برامج مكافحة المخدرات ومنع الجريمة التي قام بها المكتب إسهاما نشيطا في عدد من بعثات حفظ السلام وجهود إعادة البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more