"been any" - Translation from English to Arabic

    • يحدث أي
        
    • حدث أي
        
    • ترد أي
        
    • يكن هناك أي
        
    • يحرز أي
        
    • أجريت أي
        
    • تجر أي
        
    • تكن هناك أي
        
    • يكون أي
        
    • يتحقق أي
        
    • تحقق أي
        
    • تطرأ أي
        
    • بسبب ارتكاب أي
        
    • يجر أي
        
    • تكون أي
        
    There had not been any commensurate growth in the resources available to the Secretariat for supporting those operations, in which there had been an unprecedented and continuing surge. UN ولم يحدث أي نمو معادل في الموارد المتاحة للأمانة العامة لدعم تلك العمليات، التي شهدت زيادة مستمرة ولم يسبق لها مثيل.
    There had not been any noticeable change in the number of enquiries received since the Office of Gender Equality had become the Office of Equal Opportunity. UN ولم يحدث أي تغيير ملحوظ في عدد الاستفسارات التي ترد منذ أن أصبح مكتب المساواة بين الجنسين هو مكتب تكافؤ الفرص.
    States might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries. UN فقد تختلف الدول في الرأي فيما إذا كان قد حدث أي تحسن في البلدان الأربعة الباقية.
    There hasn't been any credible information on his past or present location for months now. UN فلم ترد أي معلومات موثوقة عن مكان وجوده السابق أو الحالي لمدة شهور.
    Since 1994, in the Great Lakes region, there has not been any meaningful international engagement, except for humanitarian work. UN ومنذ عام 1994، لم يكن هناك أي تعهد دولي يذكر في منطقة البحيرات الكبرى، إلا فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    However, there has not been any progress in this respect during the reporting period. UN إلا أنه لم يحرز أي تقدم في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    She asked whether there had been any discussion of the idea of a consolidated report by treaty bodies at the Inter-Committee Meeting or the Meeting of Chairpersons. UN وسألت عما إذا كانت قد أجريت أي مناقشة لفكرة تقديم هيئات المعاهدات لتقرير موحد في الاجتماع المشترك بين اللجان أو اجتماع الرؤساء.
    Despite what I was told by the authorities, there have not been any significant reforms, no bill has been issued for public comment and Security Service officers continue to perpetrate human rights abuses. UN ورغم ما أبلغتني به السلطات، لم تجر أي إصلاحات هامة، ولم يصدر مشروع قانون ليعلق عليه الجمهور ولا يزال ضباط جهاز الأمن يرتكبون انتهاكات لحقوق الإنسان.
    There has not been any case law on this issue. UN ولم تكن هناك أي سوابق قضائية بشأن هذه المسألة.
    So really it could've been any number of guys who took their turns. Open Subtitles لذلك يمكن أن يكون أي واحد من الشباب العدة الذي نكحوني بالدور.
    But more generally, there has not been any drastic change in the strategy adopted by the donor community to address the African debt problem, nor has there been measurable progress in the implementation of the recent initiatives on debt. UN وبصورة أعم لم يحدث أي تغير جذري في الاستراتيجية التي اعتمدتها مجموعة المانحين لمعالجة مشكلة الديون الافريقية ولم يتحقق أي تقدم ملموس في تنفيذ المبادرات التي اتخذت مؤخرا بشأن الديون.
    So far, there has not been any act of transferring weapons by non-state actors in Viet Nam. UN وحتى الآن، لم يحدث أي عمل يتعلق بنقل أسلحة من جانب جهات فاعلة من غير الدول في فييت نام.
    There has not been any change in relation to the need for permission by the husband of a married woman prior to this procedure being carried out. UN ولم يحدث أي تغيير فيما يتعلق بضرورة حصول المرأة المتزوجة على إذن الزوج قبل إجراء مثل هذه العملية.
    Not a single case of disruption or harassment of a meeting has been reported, nor has there been any clash between members of different parties. UN ولم ترد أنباء عن أي حالة من اﻹخلال بالاجتماعات أو مضايقتها، ولم يحدث أي اشتباك بين أعضاء اﻷحزاب مختلفة.
    Had there been any change in the law on that matter and on the frequency with which the dangerousness of the detainee was reviewed? UN وهل حدث أي تغيير في القانون بشأن تلك المسألة وبشأن مدى التواتر الذي يتم به استعراض مدى خطورة المحتجزين؟
    In any case, the Staff Regulations and Rules provide the basis for determining whether there has been any misconduct. UN وعلى أية حال فإن النظامين الأساسي والإداري للموظفين يقدمان أساسا لتحديد ما إذا كان قد حدث أي سوء سلوك.
    There had not been any reports of children missing from those centres. UN ولم ترد أي تقارير عن فقدان أطفال من تلك المراكز.
    Since 1994, in the Great Lakes region, there has not been any meaningful international engagement, except for humanitarian work. UN ومنذ عام 1994، لم يكن هناك أي تعهد دولي يذكر في منطقة البحيرات الكبرى، إلا فيما يتعلق بالعمل الإنساني.
    To date, there has not been any substantial progress on this matter, despite the fact that this is not a new issue. UN ولم يحرز أي تقدم كبير حتى الآن بشأن تلك المسألة، بالرغم من أنها ليست جديدة.
    263. There did not appear to have been any serious investigations into allegations of torture, ill-treatment or conditions of detention, which raise serious issues under article 7 of the Covenant. UN ٢٦٣ - ولا يبدو أنه أجريت أي تحقيقات جادة في ادعاءات التعذيب أو سوء المعاملة أو ظروف الاحتجاز التي تثير قضايا لا يستهان بها في إطار المادة ٧ من العهد.
    There have not been any attempts to supply, sell or transfer weapons and military equipment or to provide military training for terrorist groups or individuals, which would refer to Security Council resolution 1390 (2002). UN ولم تجر أي محاولات لتوريد أسلحة أو معدات عسكرية أو بيعها أو نقلها، أو توفير تدريب عسكري لمجموعات أو أفراد إرهابيين، بصورة ينطبق عليها قرار مجلس الأمن 1390 (2002).
    The Commission considered that there had never been any doubt that the reform effort would encompass the General Service and related categories. UN ورأت اللجنة أنه لم تكن هناك أي مدعاة للشك في أن جهود الإصلاح ستضم فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Could have been any of us back in the day, huh? Open Subtitles كان يمكن أن يكون أي واحد منا , هه ؟
    Over the past 14 years, there has not been any progress: substantive work and critical issues on its agenda have been left unresolved. UN فعلى مدى السنوات الأربع عشرة الماضية، لم يتحقق أي تقدم، إذ لم يلتمس أي حل للأعمال الموضوعية والقضايا الهامة المدرجة على جدول أعماله.
    He asked whether there had been any progress in eliminating torture since the Special Rapporteur’s latest report to the Commission on Human Rights. UN وتساءل عما إذا كان قد تحقق أي تقدم في القضاء على التعذيب منذ أحدث تقرير للمقرر الخاص إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The Working Group was informed that there had not been any new technological developments on this matter. UN وأحيط الفريق العامل علما بأنه لم تطرأ أي تطورات تكنولوجية في هذا الصدد.
    The Government of the Cayman Islands response is that capital punishment for treason and piracy is derived from English common law and are not crimes that there have ever been any prosecutions for. UN وردت حكومة جزر كايمان بأن عقوبة الإعدام التي تُنزل بمرتكبي جريمتي الخيانة والقرصنة مستنبطة من القانون العام الانكليزي، وهما جريمتان لم يقاض شخص بسبب ارتكاب أي منهما.
    The authors also submit that there has not been any meaningful dialogue with the Dobri Jeliazkov community concerning the provision of alternative accommodation and relocation. UN ويدفع أصحاب البلاغ أيضاً بأنه لم يجر أي حوار هادف مع سكان حيّ دوبري جيليازكوف بشأن توفير مساكن بديلة وإعادة توطينهم.
    Well, it could've been any of ours. Open Subtitles حسناً، كان بإمكانها أن تكون أي بنتِ من بناتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more