One of the released activists told human rights monitors that he had been beaten by NSS agents during interrogation sessions. | UN | وأخبر أحد المفرج عنهم مراقبي حقوق الإنسان بأنه تعرض للضرب من قِبل أفراد جهاز الأمن خلال جلسات الاستجواب. |
Marcelino Zapoteco was transferred to the Guardianship Council, where he was said to have been beaten by another inmate. | UN | أُحيل مارسِلينو سابوتيكو إلى مجلس الوصاية على القاصرين، حيث أُفيد أنه تعرض للضرب على يدَي معتقل آخر. |
Sahhaydar was said to have been beaten with fists and batons and a gag was allegedly put over his mouth. | UN | وقيل إن شاه حيدر قد ضُرب بقبضات اليد وبالعصي كما أُدعي أنه تم تكعيمه. |
It is said that army forces enter people's houses in the middle of the night to collect them for the forced labour, and those who refused have been beaten. | UN | ويقال إن قوات الجيش تدخل بيوت الناس في منتصف الليل لجمعهم وإرسالهم إلى العمل القسري، ومن يرفض منهم يتعرض للضرب. |
The prison doctor testified that when Mr. Sahadeo was admitted, he complained that he had been beaten on the back. | UN | وأدلى طبيب السجن بشهادة مفادها أن السيد سهاديو كان قد اشتكى لدى دخوله من أنه ضرب على ظهره. |
The same survey showed 7% of young women and 3% of young men as saying that they had been beaten by their parents. | UN | وأثناء التحقيق ذاته قال 7 في المائة من الشابات و 3 في المائة من الشبان أنهن تعرضوا للضرب من جانب آبائهم. |
The phenomenon is difficult to control, because women are reluctant to file formal complaints even when they have been beaten, subjected to abuse or raped. | UN | وتصعب الإحاطة بظواهر العنف المرتكب ضد المرأة، لأنها وإن تعرضت للضرب وسوء المعاملة والاغتصاب، لا تشتكي في معظم الأحوال. |
He told her that her husband had been beaten and that she should not tell anyone that he had come to visit her on her husband's behalf. | UN | وقال لها إن زوجها تعرض للضرب وإنه ينبغي أن تكتم أمر زيارته بطلب من زوجها. |
When she visited him in prison she saw that he had been beaten. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
He told her that her husband had been beaten and that she should not tell anyone that he had come to visit her on her husband's behalf. | UN | وقال لها إن زوجها تعرض للضرب وإنه ينبغي أن تكتم أمر زيارته بطلب من زوجها. |
When she visited him in prison she saw that he had been beaten. | UN | وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب. |
In addition, he is said to have been beaten after his body was covered with a wet cloth in order not to leave traces. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قيل إنه ضُرب بعد تغطية جسمه بقطعة قماش رطبة كيلا يترك الضرب آثاراً. |
While in custody, he was said to have been beaten after his hands and feet had been tied and a bullet-proof vest had been placed on him. | UN | وبينما كان معتقلاً، قيل إنه ضُرب وهو مقيد اليدين والقدمين وعليه صدرية واقية من الرصاص. |
The Court stated that, from the explanations given by persons present during the police operation as well as from the report based on the watching of the video recording of the arrest, it was clear that the author had not been beaten. | UN | وذكرت المحكمة أن من الواضح أن صاحب البلاغ لم يتعرض للضرب كما تبين توضيحات الأشخاص الذين كانوا حاضرين أثناء عملية الشرطة فضلاً عن التقرير الذي أعد بمشاهدة تسجيلات فيديوية لعملية اعتقاله. |
Nima allegedly sustained a broken leg and Dawa was said to have been beaten with rifle butts on the head. | UN | وزعم أن نيما قد أصيب بكسر في ساقه وأن داوا قد ضرب على الرأس بأعقاب البنادق. |
30. Several detainees in police custody interviewed by the Subcommittee described how they had been beaten during their arrest. | UN | 30- وذكر العديد من المحتجزين في عهدة الشرطة الذين قابلتهم اللجنة الفرعية أنهم تعرضوا للضرب أثناء اعتقالهم. |
She had been beaten and violently raped and was suffering from psychological trauma. | UN | وكانت قد تعرضت للضرب والاغتصاب بعنف وتعاني من صدمة نفسية. |
A number of girls who successfully escaped are alleged to have been beaten publicly because they left the school improperly dressed. | UN | وعندما تمكن عدد كبير من الطالبات من الهرب، تعرضن للضرب على الملأ بسبب خروجهن دون ارتداء الزي اللائق. |
Elizabeth Chalmers, or Lizzy as she was more commonly known, had been beaten, bitten and stabbed over 60 times with a carving fork. | Open Subtitles | إليزابيت تشالميز, أو ليزي كما كانت معروفة تم ضربها, وعضها وطعنها بأكثر من 60 طعنة بشوكة نحت |
Here's this young girl beside me, she's been beaten because of them, and she shows up here the next day. | Open Subtitles | هذه الفتاة بجانبي, ضُربت ضرباً مبرحاً بسببهم ومع ذلك ظهرت في الردهة باليوم التالي |
They reported that they had been beaten and ill-treated. | UN | وقد أبلغ هؤلاء أنهم ضُربوا وعوملوا معاملة سيئة. |
They had allegedly been beaten severely, were said to be in poor health and denied adequate treatment. | UN | وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا وقيل إن حالتهما الصحية سيئة وإنه لم يسمح لهما بتلقي العلاج الملائم. |
He also stated that he had been beaten in turn by seven or eight other individuals in the same police station. | UN | كما ذكر أن سبعة أو ثمانية أفراد آخرين تعاقبوا على ضربه في مركز الشرطة ذاته. |
The nuns are also said to have been beaten by police officers and bitten by savage dogs. | UN | ويقال أيضاً إن رجال الشرطة ضربوا الراهبات وعضتهن كلاب شرسة. |
He must have been beaten when he got there. | Open Subtitles | لابدّ أنّه تعرّض للضرب عندما وصل إلى هناك. |
Ah, like a girl, huh? Looks like you just been beaten by a girl. Do you yield? | Open Subtitles | ههه؟ يبدو أنك لتو تتعرض للضرب من قبل الفتاة. هل تنازل؟ |