Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the related resource requirements had been calculated on the assumption of full incumbency. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة قد حسبت على أساس شغل الوظائف بالكامل. |
Cost reimbursement for field offices has been calculated on a more conservative basis, closer to actual data for 2004. | UN | وقد حسبت التكاليف المستردة للمكاتب الميدانية بقدر أكبر من التحفظ لتكون أقرب إلى البيانات الفعلية لعام 2004. |
Retention rates have been calculated for full-time students, and for all students. | UN | وقد حسبت معدلات الاستبقاء للطلبة المنتظمين ولجميع الطلبة. الجدول 16 |
General Temporary Assistance (GTA): GTA has been calculated at a rate of 2 per cent of the total salary cost. | UN | المساعدة المؤقتة العامة: حُسبت تكاليف المساعدة المؤقتة العامة على أساس معدل 2 في المائة من الكلفة الإجمالية للمرتبات. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the related resource requirements had been calculated on the assumption of full incumbency. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة قد حُسبت على أساس شغل الوظائف بالكامل. |
These provisions have been calculated on the basis of past experience and the likelihood of collecting the outstanding amounts over the specific periods, as shown in the table below. | UN | وقد احتُسبت تلك المخصصات استنادا إلى الخبرات السابقة وإلى رجحان احتمالات تحصيل المبالغ غير المسددة على مدى فترات محددة، على نحو ما يرد في الجدول أدناه. |
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the vehicles. | UN | وقد حسبت تكلفة التجديد بنسبة 30 في المائة من القيمة المتبقية للمركبات. |
The table in paragraph 9 of the report showed how those amounts had been calculated. | UN | ويوضح الجدول الوارد في الفقرة 9 من التقرير الطريقة التي حسبت بها هذه المبالغ. |
The 12 scales set out in annexes IV to XV of the report had been calculated in accordance with that decision. | UN | وأعلن أن جداول الأنصبة الـ 12 الواردة في المرفقات من الرابع إلى الخامس عشر من التقرير قد حسبت وفقا لذلك القرار. |
The rate has been calculated per 100,000 mid-year population. | UN | حسبت هذه المعدلات في منتصف عام 1996 لكل 000 100 نسمة. |
The conference-servicing costs have been calculated on the basis of the standard costings used by the United Nations. | UN | وقد حسبت تكاليف خدمات المؤتمرات بناء على تقدير التكاليف القياسية لدى الأمم المتحدة. |
In other duty stations, estimates for salary increases have been calculated on the basis of projected consumer price increases. | UN | أما في مواقع العمل الأخرى، فقد حسبت تقديرات الزيادات في المرتبات استنادا إلى الزيادات المتوقعة في الأسعار الاستهلاكية. |
Rates have been calculated on the basis of the ICT Service rate card for 2014-2015 where applicable. | UN | وقد حسبت المعدلات استنادا إلى أسعار بطاقات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014-2015، حيثما ينطبق. |
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the equipment. | UN | وقد حُسبت تكلفة التجديد بنسبة 30 في المائة من القيمة المتبقية للمعدات. |
In addition, cost estimates have been calculated on the basis of mission experience. | UN | ويضاف إلى ذلك أن تقديرات التكاليف قد حُسبت على أساس تجربة البعثة. |
The requirements for military observers have been calculated on the basis of 150 instead of the authorized strength of 200. | UN | وقد حُسبت الاحتياجات بالنسبة للمراقبين العسكريين على أساس 150 مراقبا بدلا من القوام المأذون به المتمثل في 200 مراقب. |
The TRAC figures shown in the tables below have been calculated using this financial framework. | UN | وقد حُسبت المخصصات المبيّنة في الجداول الواردة أدناه باستخدام هذا الإطار المالي. |
The cost estimates have been calculated on the basis of the cost of $2,920 per person per month, in accordance with the memorandum of understanding signed by the Office of United Nations Volunteers in Bonn. | UN | وقد احتُسبت تقديرات التكاليف على أساس تكلفة 920 2 دولارا للشخص الواحد في الشهر، وفقا لمذكرة التفاهم التي وقّعها مكتب متطوعي الأمم المتحدة في بون. |
Growth rates of regional aggregates have been calculated as weighted averages of growth rates in individual countries. | UN | تم حساب معدلات النمو للقيم الإجمالية الإقليمية باعتبارها متوسطات مرجحة لمعدلات النمو في البلدان فرادى. |
These figures have been calculated according to the definition used by the International Labour Organization and do not include those who have given up looking for work, or those who work part-time in marginal jobs. | UN | وتجدر اشارة هنا، إلى ان نسبة البطالة هنا محسوبة بحسب التعريف الدولي للبطالة المعتمد من قبل منظمة العمل الدولية، والارقام لا تشمل اليائسين عن البحث عن عمل، ولا من يعملون بشكل جزئي في أعمال هامشية. |
The provision for uniform items, flags and decals had been calculated on the basis of authorized strength. | UN | حُسب الاعتماد المرصود لمفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات على أساس عدد أفراد القوة المأذون به. |
The cost of the database equipment has been calculated at $25,600. | UN | تُحسب تكلفة المعدات اللازمة لقاعدة البيانات بمبلغ 600 25 دولار. |
It wondered what options and solutions had been explored and how the cost estimates had been calculated, and expected that steps would be taken to ensure transparency and accountability. | UN | وتساءلت عن الخيارات والحلول التي تم استكشافها والكيفية التي يتم بها حساب تقديرات التكاليف وتوقعت اتخاذ خطوات لضمان الشفافية والقابلية للمساءلة. |
In accordance with that methodology and with the Financial Regulations and Rules, the revised appropriation level of $4.173 billion for the biennium 2006-2007, as approved by the General Assembly in its resolution 61/253, was the basis against which change had been calculated. | UN | ووفقا لتلك المنهجية وللنظام المالي والقواعد المالية، كان مستوى الاعتماد المنقح البالغ 4.173 بلايين دولار لفترة السنتين 2006-2007، كما أقرته الجمعية العامة في قرارها 61/253، هو الأساس الذي احتُسب التغير وفقا له. |
Tunisian dinar a The dollar equivalent of contributions pledged in national currencies has been calculated at the United Nations operational rate in effect as at 1 November 2005. | UN | (أ) حولت التبرعات المعلنة بالعملات الوطنية إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Salaries for 105 local posts have been calculated using the prevailing salary scale applicable to Nicosia. | UN | وحُسبت مرتبات الوظائف المحلية الـ 105 باستخدام جدول المرتبات السائد المطبق في نيقوسيا. |