"been converted into" - Translation from English to Arabic

    • حولت الى
        
    • حولت إلى
        
    • تحولت إلى
        
    • وتحولت
        
    • يتم تحويلها
        
    Even the Business Plan had been converted into service modules in order to allow it to be implemented more efficiently in a situation in which the available financial means had not kept pace with the reform process. UN وحتى خطة اﻷعمال، حولت الى نمائط خدمة بغية اتاحة تنفيذها بشكل أكفأ في وضع لم تجار فيه الموارد المالية المتاحة عملية الاصلاح.
    Unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 2000. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2000.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1994. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The church of Panayia Chriseleousa in Katopia village is said to have been converted into a mosque, while the oldest church in the village has reportedly been stripped of its contents. UN ويقال إن كنيسة بانايا كريسيليوسا في قرية كاتوبيا قد حولت إلى مسجد في حين نُهبت أقدم كنيسة في هذه القرية.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 2002. Annex II UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2002.
    The church of Panayia Chriseleousa in Katopia village is said to have been converted into a mosque, while the oldest church in the village has reportedly been stripped of its contents. UN ويقال إن كنيسة بانايا كريسيليوزا في قرية كاتوبيا قد تحولت إلى مسجد، في حين خُربت أقدم كنيسة في القرية.
    K-Rep, formerly a non-governmental organization (NGO) specializing in microfinance, had recently been converted into a commercial bank. UN الذي كان فيما مضى منظمة غير حكومية تختص بالتمويل المتناهي الصغر، وتحولت مؤخراً إلى مصرف تجاري.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalents by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1994. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The unpaid amounts have been converted into their dollar equivalent by applying the United Nations rates of exchange as at 30 June 1994. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1994. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحــدة باستخــدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The unpaid amounts have been converted into their dollar equivalent by applying the United Nations rates of exchange as at 30 June 1994. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1996. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1996. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحــدة باستخــدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1996. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 1995. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت الى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 2003. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بهـا في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2003.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rates of exchange as at 30 June 2003. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2003.
    The unpaid amounts have been converted into their United States dollar equivalent by applying the United Nations rate of exchange as at 30 June 2004. UN أما المبالغ غير المسددة فقد حولت إلى ما يعادلها بدولار الولايات المتحدة باستخدام أسعار الصرف المعمول بهـا في الأمم المتحدة في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Both entities participated in the work of several of the task forces of the Inter-Agency Network, including its Inter-Agency Task Force on Violence against Women, as well as the Inter-Agency Task Force on Women, Peace and Security, which has been converted into a Standing Committee chaired by UN-Women. UN وشارك كلاهما في أعمال عدد من فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة، وكذلك في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والسلام والأمن التي تحولت إلى لجنة دائمة ترأسها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    (a) He claims that the " Republic of Cyprus " , which has been converted into a Greek Cypriot administration as a result of the forcible expulsion of the Turkish Cypriot people in 1963, is legitimate and represents the whole of Cyprus; UN )أ( يزعم أن " جمهورية قبرص " ، التي تحولت إلى إدارة قبرصية يونانية نتيجة للطرد القسري للشعب القبرصي التركي في عام ١٩٦٣، هي جمهورية شرعية وأنها تمثل قبرص بأكملها؛
    State farms have been converted into what may be described as agricultural cooperatives; however, they are still subject to regulations that prevent them from operating as genuinely independent economic entities. UN وتحولت المزارع الحكومية إلى نوع من التعاونيات الزراعية التي لا تزال تخضع مع ذلك ﻷنظمة تمنعها من العمل ككائنات اقتصادية مستقلة حقا.
    The Committee should be cautious in its attitude to emerging international obligations that had not yet been converted into customary or treaty law. UN وينبغي أن تتبع اللجنة جانب الحذر في موقفها إزاء الالتزامات الدولية الناشئة التي لم يتم تحويلها بعد إلى قانون عرفي أو قانون معاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more