"been credited to" - Translation from English to Arabic

    • لحساب
        
    • قيدت تحت
        
    • قيدت في
        
    • كحساب
        
    Out of this amount a total of $19,922,000 has been credited to Member States. UN وقُيد لحساب الدول الأعضاء من هذا الرصيد مبلغ مجموعه 000 922 19 دولار.
    The Committee was also informed that cash balances of closed peacekeeping missions had previously been credited to Member States. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سبق تقييد الأرصدة النقدية في بعثات حفظ السلام المنتهية لحساب الدول الأعضاء.
    Of that amount, $66,116 had been credited to Member States and the balance had been reserved for credit to the United States of America. UN ومن هذا المبلغ قيد لحساب الدول اﻷعضاء ١١٦ ٦٦ دولارا وخصص الرصيد للقيد في حساب الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Of that amount $7.8 million had already been credited to Member States and to the Kuwaiti Government against their assessments for 1994. UN ومن ذلك المبلغ قيد بالفعل ٧,٨ مليون دولار لحساب الدول اﻷعضاء وللحكومة الكويتية مقابل أنصبتها المقررة لعام ١٩٩٤.
    The unencumbered balances from those two periods had already been credited to Member States. UN وقد قُيدت فعلا اﻷرصدة غير المرتبط بها من هاتين الفترتين لحساب الدول اﻷعضاء.
    The amount of $339,700 representing proceeds from the sale of equipment has been credited to the Operation's Special Account as miscellaneous income. UN وجرى قيد مبلغ ٧٠٠ ٣٣٩ دولار تمثل حصيلة بيع معدات لحساب الحساب الخاص للعملية كإيرادات متنوعة.
    Had the amount that had originally been budgeted to the operation been credited to UNTAC, it would have covered a very substantial amount of the payments owed to troop-contributing countries. UN ولو أن المبالغ التي أدرجت أساسا في ميزانية العملية قد قيدت لحساب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، لكان من الميسور أن تغطي هذه المبالغ حجما كبيرا من المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات.
    The unencumbered balance amounted to $211 million, of which $200 million had been credited to Member States, leaving a balance of $11 million. UN وذكرت أن الرصيد الحر يبلغ 211 مليون دولار، كان قد قيّد مبلغ 200 مليون دولار منه لحساب الدول الأعضاء، ليصبح الرصيد المتبقي 11 مليون دولار.
    These payments have been credited to the UNPF current mandate accounts, miscellaneous income or other income based on the following criteria: UN وقيدت هذه المدفوعات لحساب حسابات الولاية الراهنة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. وتدرج الايردات المتنوعة والايرادات اﻷخرى على أساس المعايير التالية:
    The amounts received had not been offset against the amounts due from the United States; instead they had been credited to a reserve fund against which the Organization could borrow at a later date. UN ولم تحسب المبالغ التي وردت مقابل المبالغ المستحقة على الولايات المتحدة؛ وبدلا من ذلك فقد قيدت لحساب صندوق احتياطي تستطيع المنظمة أن تقترض منه في مرحلة لاحقة.
    87. The staff assessment requirement provided for under expenditure budget line item 12 has been credited to this item UN ٨٧ - قيدت الاحتياجات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليها في بند الانفاق ١٢ لحساب هذا البند كايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    expenditure budget line item 12 has been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax UN ٦٩ - قيدت الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المرصودة في بند اﻹنفاق ١٢ من الميزانية لحساب هذا البند كإيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    279. The Accounts Division informed the Board that the unencumbered balance of the support account had never been credited to Member States in the same way that unencumbered balances of active missions' budgets were credited to Member States. UN 279 - وأبلغت شعبة الحسابات المجلس بأن رصيد حساب الدعم غير المربوط لم يقيد أبدا لحساب الدول الأعضاء بنفس الطريقة التي تقيد بها الأرصدة غير المربوطة من ميزانيات البعثات العاملة لحساب الدول الأعضاء.
    In addition, an amount of $6,516,800 gross ($6,500,800 net) has been credited to Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيد لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٥١٦ ٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٥٠٠ ٦ دولار(.
    In addition, an amount of $10,362,690 gross ($9,503,012 net) has been credited to Member States. UN إضافة إلى ذلك، قيد مبلغ إجماليه ٦٩٠ ٣٦٢ ١٠ دولارا )صافيه ٠١٢ ٥٠٣ ٩ دولارا( لحساب الدول اﻷعضاء.
    In addition, an amount of $18,826,400 gross ($18,800,000 net) has been credited to Member States. UN وفضلا عن ذلك، قيد لحساب الدول اﻷعضــاء مبلــغ إجماليــه ٤٠٠ ٨٢٦ ١٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٨٠٠ ١٨ دولار(.
    In addition, an amount of $5,259,700 gross ($5,070,300 net) has been credited to Member States. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيد مبلغ إجماليه ٧٠٠ ٢٥٩ ٥ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٠ ٥ دولار( لحساب الدول اﻷعضاء.
    A total amount of $25,986,000 gross ($25,471,200 net) has been credited to Member States. UN وبلغ مجموع المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء ما إجماليه ٠٠٠ ٩٨٦ ٢٥ دولار )٢٠٠ ٤٧١ ٢٥ دولار(.
    At this point, Chase finally identified that the transaction had been credited to the Rouse-Madakor account instead of the UNEP Trust Fund account. UN وأشار أخيرا تشيس في هذه المرحلة إلى أن التحويل قد قيد لحساب روس - ماداكور بدلا من حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    IV. Subsequent events 43. Once Chase had determined in September 1999 that the Italian contribution had been credited to the Rouse-Madakor account, Chase representatives contacted Ms. Rouse-Madakor to request her authorization to debit her account for the misdirected contribution. UN 43 - وما أن تبين لمصرف تشيس في أيلول/سبتمبر 1999 أن تبرع إيطاليا قد قيد لحساب السيدة روس - ماداكور، اتصل ممثلوه بالسيدة روس - ماداكور ليطلبوا إليها الإذن بأن يستردوا المبلغ الذي أودع في حسابها خطأ.
    8. Income from staff assessment. Staff assessments provided for under expenditure line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 5 December 1955. UN ٨ - اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - قيدت تحت هذا البند، كإيرادات آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، هذه الاقتطاعات التي رصد لها اعتماد تحت بند النفقات ١٩، وتجرى حاليا تقييدها كإيرادات آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٥٥.
    The staff assessment provided for under budget line item 19 has been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. UN الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المرصودة في إطار البند ٩١ من الميزانية قيدت في إطار هذا البند بوصفها إيرادات آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. وستقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها ٣٧٩ )د - ٠١( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٥٩١.
    33. The staff assessment requirements provided for in paragraph 32 above have been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. UN 33 - قُيدت احتياجات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المنصوص عليها في الفقرة 32 أعلاه كحساب دائن تحت هذا البند باعتبارها إيرادات متأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وستقيد كحساب دائن في صندوق معادلة الضرائب المنشأ بقرار الجمعية العامة 973 ألف (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more