"been deleted from" - Translation from English to Arabic

    • حذفت من
        
    • حُذفت من
        
    • محي من فاعدة
        
    • حُذف من
        
    • حذف من
        
    The 13 posts currently provided for Humanitarian Affairs have been deleted from the proposed staffing table and the 27 posts for Mine Action are included under Civil Administration. UN لذلك حذفت من جدول ملاك الموظفين المقترح 13 وظيفة يجري توفيرها حاليا لإدارة الشؤون الإنسانية وأدرجت 27 وظيفة لعمليات إزالة الألغام تحت بند الإدارة المدنية.
    She also pointed out that the reference to the sixty-sixth session had been deleted from the second sentence. UN وأوضحت فضلاً عن ذلك أن الإشارة إلى الدورة السادسة والستين قد حذفت من الجملة الثانية.
    Nevertheless, Egypt still believed that there was a strong link between poverty and democracy and, in that connection, felt that it was unfortunate that the references to that linkage had been deleted from the draft resolution. UN ومع ذلك، لا تزال مصر على اقتناعها بأن هناك صلة قوية بين الفقر والديمقراطية، وفي هذا الصدد، ترى أن من سوء الحظ أن الإشارات إلى تلك الصلة قد حذفت من مشروع القرار.
    It had been deleted from the final draft, however, as there were no commercial plants using the technology at that time. UN بيد أنّ تلك المعلومات قد حُذفت من المشروع النهائي لأنّه لم تكن حينها توجد مصانع تجارية تستخدم هذه التكنولوجيا.
    Reference to the previous United Nations resolutions on the subject has been deleted from the draft. UN فلقد حذفت من المشروع هذا العام الاشارة الى أرقام قرارات اﻷمم المتحدة السابقة.
    It appeared that elements pertaining to the problem of drought had been deleted from the Convention before its signing in Paris. UN ويبدو أن العناصر المتعلقة بمشكلة الجفاف قد حذفت من الاتفاقية قبل التوقيع عليها في باريس.
    92. Delegations noted that several General Assembly resolutions and a decision had been deleted from the list of legislative mandates. UN 92 - ولاحظت الوفود أن عدة قرارات ومقررا للجمعية العامة حذفت من قائمة الولايات التشريعية.
    5. Delegations noted that several General Assembly resolutions and a decision had been deleted from the list of legislative mandates. UN 5 - ولاحظت الوفود أن عدة قرارات ومقررات للجمعية العامة حذفت من قائمة الولايات التشريعية.
    The names of the four candidates who have already obtained an absolute majority of votes, that is, Mr. Giorgio Gaja, Mr. Hisashi Owada, Mr. Peter Tomka and Ms. Xue Hanqin, have been deleted from the ballot. UN وقد حذفت من بطاقة الاقتراع أسماء المرشحين الأربعة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من الأصوات، وهم: السيد جورجيو غايا، والسيد هيساشي أوادا، والسيد بيتر تومكا، والسيدة شوي هانكين.
    Some passages of the previous draft, dealing with issues that had been the subject of earlier discussions and adequately addressed in the resolution, had been deleted from the revised paper, e.g. the paragraph concerning the privileges and immunities of the Organization. UN وأضافت أنه حذفت من الورقة المنقحة بعض فقرات المشروع السابق المتعلقة بمسائل كانت محل مناقشات سابقة وتم التصدي لها على وجه كاف في القرار، مثل الفقرة المتعلقة بامتيازات المنظمة وحصاناتها.
    That had been done to meet the political objectives of certain countries. In 2006, following an objective assessment, Myanmar had been deleted from the list. UN وأضاف أن ذلك تم تحقيقا للأهداف السياسية لبعض الدول وأن ميانمار حذفت من القائمة في عام 2006 بعد القيام بتقييم موضوعي لموقفها.
    In its statement to the Sixth Committee at the previous session, her delegation had argued its views concerning the content of former draft article 19, which had been deleted from the current version of the draft articles. UN وقد عرض وفدها في بيانه أمام اللجنة السادسة في الدورة السابقة آراءه بشأن مضمون مشروع المادة 19 السابقة، التي حذفت من الصيغة الحالية لمشاريع المواد.
    For instance, the wording on the preservation and the strengthening of the Anti-Ballistic Missile Treaty that was contained in last year's resolution has been deleted from this year's text. UN فمثلا حذفت من نص هذا العام العبارة المتعلقة بحفظ وتعزيز المعاهدة المضادة للقذائف التسيارية، التي كانت واردة في قرار العام الماضي.
    Indeed, details of the testing of the helicopter-borne aerosol generators in 1988, present in the previous FFCD, have been deleted from the current version; UN وبالفعل حذفت من الصيغة الحالية التفاصيل المتعلقة باختيار المولدات التي تعمل بالهواء المضغوط المحمولة بطائرات الهليكوبتر في عام ١٩٨٨، المذكورة في الكشف الكامل النهائي التام السابق.
    Accordingly, and while the term has been deleted from the conventional policy lexicon, strategic industrial policies have a key role to play in this regard. UN وبالتالي نجد أن السياسات الصناعية الاستراتيجية بالرغم من أنها حذفت من مصطلحات السياسات العامة التقليدية، تقوم بدور رئيسي في هذا الخصوص.
    The Special Rapporteur was informed that many persons with identity cards discover that they have been deleted from the municipality's computer. UN وأُبلغ المقرر الخاص أن أشخاصا كثيرين يحملون بطاقات هوية اكتشفوا أن أسماءهم حُذفت من حاسب البلدية.
    At the State party's request and with the Committee's agreement, details of the identity of the interlocutor have been deleted from the text of the decision. UN وبناء على طلب من الدولة الطرف وبموافقة اللجنة، حُذفت من نص هذا القرار التفاصيل المتعلقة بهوية هذا الممثل.
    In that regard, she noted that a reference to the concept had been deleted from guideline 3.5. UN وهي تلاحظ، في هذا الصدد، أن الإحالة إلى ذلك المفهوم قد حُذفت من المبدأ التوجيهي 3-5.
    Someone here has figured out that a name has been deleted from the database. Open Subtitles أحدهم هنا عرف أن إسما محي من فاعدة البيانات
    The Acting President: The name of Mr. Adolphus Godwin Karibi-Whyte has been withdrawn and has therefore been deleted from the ballot paper. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سحب اسم السيد أدولفوس غودوين كاريبي - وايت، وبالتالي حُذف من بطاقات الاقتراع.
    The names of the two candidates who have withdrawn their candidatures have been deleted from the ballots. UN وقد حذف من بطاقة الاقتراع اسما المرشحين اللذين قاما بسحب ترشّحهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more