"been discussed at" - Translation from English to Arabic

    • نوقشت في
        
    • نوقش في
        
    • وبُحثت في
        
    • نوقشت خلال
        
    • جرت مناقشتها في
        
    • سبقت مناقشته في
        
    • نوقش أثناء
        
    • نُوقشت في
        
    Indeed, this issue that has been discussed at the United Nations and in many other forums over recent years. UN بل الواقع أن هذه المسألة نوقشت في اﻷمم المتحــــدة وفي العديد مـــن المحافل اﻷخرى على مدى السنوات الماضية.
    Those key issues had been discussed at the United Nations Senior Management Seminar in Norway in spring 2004. UN وذكر أن هذه القضايا نوقشت في الحلقة الدراسية لكبار موظفي الإدراة بالأمم المتحدة المعقودة في النرويج في ربيع عام 2004.
    Some NEAPs had been discussed at Consultative Group meetings and the trend was expected to continue. UN وكانت بعض خطط العمل البيئية الوطنية قد نوقشت في اجتماعات الفريق الاستشاري ومن المتوقع استمرار هذا الاتجاه.
    He recalled that it had been discussed at the thirtieth meeting of the Openended Working Group and forwarded for further discussion at the current meeting. UN وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته.
    He recalled that the draft decision had been discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group and forwarded for further discussion at the current meeting. UN وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته.
    The need to promote and develop appropriate technology had also been discussed at Bangkok. UN 18- وبُحثت في بانكوك أيضاً الحاجة إلى تعزيز وتطوير تكنولوجيا مناسبة.
    She recalled that the matter had been discussed at three previous meetings of the Committee, and recommendations 47/12, 48/7 and 49/7 had been made. UN وأشارت الممثلة إلى أن هذه المسألة قد نوقشت خلال ثلاثة اجتماعات سابقة للجنة التي أصدرت التوصيات 47/12 و48/7 و49/7.
    He observed that a similar issue arose with respect to the disposal of confiscated and contaminated ozone-depleting substances, which had been discussed at an earlier stage of the meeting. UN ولاحظ أن مسألة مماثلة ثارت فيما يتعلق بالتخلص من المواد المستنفدة للأوزون الملوثة والمصادرة، كانت قد جرت مناقشتها في مرحلة سابقة من هذا الاجتماع.
    The project also resulted in the formulation of a set of Principles on Promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing that have been discussed at the United Nations General Assembly and other intergovernmental meetings. UN وأسفر المشروع أيضاً عن صياغة مجموعة من المبادئ المتعلقة بتعزيز الإقراض والاقتراض السياديَيْن المسؤولَيْن، وهي المبادئ التي نوقشت في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة واجتماعات حكومية دولية أخرى.
    Furthermore, strategies to work with the Russian Federation, an ASEAN dialogue partner, in the counter-terrorism effort had been discussed at the Eleventh Meeting of the ASEAN-Russian Federation Joint Cooperation Committee. UN وعلاوة على ذلك، نوقشت في الاجتماع الحادي عشر للجنة التعاون المشتركة بين الاتحاد الروسي والرابطة استراتيجيات العمل مع الاتحاد الروسي، وهو شريك للرابطة في الحوار، في إطار جهود مكافحة الإرهاب.
    The challenges associated with the implementation of the MDGs are obvious and have been discussed at various times and on various occasions in the past. UN إن التحديات التي ترتبط بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واضحة تماماً، وقد نوقشت في مختلف الأوقات وفي مناسبات عديدة في الماضي.
    Information technology strategies had been discussed at the UNDP/UNFPA Executive Board session in September 2002, at which it was stated that UNICEF had been used as a benchmark. UN واستطردت قائلة إن استراتيجيات تكنولوجيا المعلومات نوقشت في دورة المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي/صندوق السكان، في أيلول/سبتمبر 2001، التي ذكر فيها أن اليونيسيف استخدمت كمعلم قياسي.
    Equally pressing for us are the problems of landlocked countries that have long been discussed at international conferences, particularly closed borders and the many barriers to the free exchange of goods, services, capital and labour. UN وبنفس الدرجة من الإلحاح مشاكل البلدان غير الساحلية، التي كثيرا ما نوقشت في المؤتمرات الدولية، ولا سيما مسألة الحدود المغلقة، والحواجز العديدة التي تعترض تبادل السلع والخدمات ورؤوس الأموال والعمالة.
    The issue has been discussed at numerous forums: by non-aligned conferences at various levels, in the General Assembly and within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقد نوقشت هذه المسألة في محافل عديدة: فقد ناقشتها مؤتمرات عدم الانحياز على مختلف المستويات، كما نوقشت في الجمعية العامة، وفي إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    A review of the agenda items discussed at the seminar revealed that all but two of the items had been discussed at previous seminars. UN وبين استعراض بنود جدول اﻷعمال التي جرت مناقشتها في الحلقة الدراسية أن جميع البنود باستثناء بندين نوقشت في حلقات دراسية سابقة.
    Though the item has been discussed at many conferences and forums, no specific actions towards eliminating poverty have resulted. UN ومع أن هذا البند نوقش في مؤتمرات ومحافل عديدة، لم ينتج عن ذلك اتخاذ إجراءات محددة للقضاء على الفقر.
    Everything in the text had been discussed at the Conference, although perhaps not using precisely the same wording. UN وقال إن كل ما في النص قد نوقش في المؤتمر، حتى وإن لم يستخدم نفس الصيغة اللغوية بدقة.
    While the topic of competition issues in public procurement had been discussed at various other international forums, it was the first time the Intergovernmental Group of Experts had addressed this issue. UN وفي حين أن موضوع قضايا المنافسة في مجال المشتريات العامة قد نوقش في منتديات دولية أخرى مختلفة، فقد كانت هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها فريق الخبراء الحكومي الدولي هذه المسألة.
    18. The need to promote and develop appropriate technology had also been discussed at Bangkok. UN 18 - وبُحثت في بانكوك أيضاً الحاجة إلى تعزيز وتطوير تكنولوجيا مناسبة.
    She recalled that the matter had been discussed at four previous meetings of the Committee, and recommendations 47/12, 48/7, 49/7 and 50/5 had been adopted. UN وأشارت الممثلة إلى أن هذه المسألة قد نوقشت خلال أربعة اجتماعات سابقة للجنة التي أصدرت التوصيات 47/12 و48/7 و49/7 و50/5.
    The Working Group recalled that the term had already been discussed at its thirty-fifth session (A/CN.9/508, para. 56) and thirty-ninth session (A/CN.9/545, para. 29). UN واستذكر الفريق العامل أن المصطلح قد سبقت مناقشته في دورتيه الخامسة والثلاثين (A/CN.9/508، الفقرة 56) والتاسعة والثلاثين (A/CN.9/545، الفقرة 29).
    The President drew the Meeting's attention to one item which had been discussed at the thirtysixth meeting of the Committee, in July, that of the reporting, presentation and review of data in respect of de minimis quantities of ozone-depleting substances relative to compliance. UN 141- وجه الرئيس عناية الاجتماع إلى أحد البنود الذي نوقش أثناء الاجتماع السادس والثلاثين للجنة في تموز/يوليه، وهو المتعلق بإعداد التقارير، وعرض واستعراض البيانات فيما يتعلق بالحد الأدنى من كميات المواد المستنفدة للأوزون مقابل الامتثال.
    He recalled that the draft decisions had been discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group, but said that they would require further discussion. UN وأشار إلى أن مشاريع المقررات قد نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال أنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more