He noted that Judge Xu Guangjian from China had been elected to serve the remainder of the term of Judge Lihai Zhao. | UN | ولاحظ أن القاضي كسو غوانغجيان من الصين قد انتخب للعمل لما تبقى من مدة ولاية القاضي ليهاي جاو. |
Since 1991, a Speaker has been elected to preside over the Assembly. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، انتخب رئيس واحد ليتولى رئاسة الجمعية. |
My delegation is also happy that a Namibian has again been elected to contribute to the work of the very important Legal and Technical Commission. | UN | ويسعد وفد بلدي أن شخصا من ناميبيا انتخب مرة أخرى للإسهام في عمل اللجنة القانونية والتقنية الهامة. |
Following the appointment of 99 women to municipal and rural councils throughout the country, 10 women had been elected to rural and municipal councils in 1999. | UN | وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999. |
At the Eighteenth Meeting of State Parties to the Covenant, two new members had been elected to the Committee and seven re-elected. | UN | وأثناء الاجتماع الثامن عشر للدول اﻷطراف في العهد، انتُخب عضوان جديدان في اللجنة وأعيد انتخاب سبعة أعضاء. |
I wish to take this opportunity to congratulate the States that have been elected to vice-presidencies of the General Assembly for its sixty-sixth session. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ الدول التي انتُخبت لمناصب نواب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Further, at its third session the Committee was informed that Mr. Hoekema had been elected to his country's legislative assembly and had been succeeded by Mr. Jaap Ramaker. | UN | كما أبلغت اللجنة في دورتها الثالثة بأن السيد هوكيما قد انتخب عضوا في الجمعية التشريعية لبلده فخلفه السيد ياب راماكر. |
Further, at its third session the Committee was informed that Mr. Hoekema had been elected to his country's legislative assembly and had been succeeded by Mr. Jaap Ramaker. | UN | كما أبلغت اللجنة في دورتها الثالثة بأن السيد هوكيما قد انتخب في الجمعية التشريعية لبلده فخلفه السيد ياب راماكر. |
Six of them had been elected to the Seventh Parliament, the highest number of women since independence. | UN | وقد انتخب ست نائبات منهن لشغل مقاعد في البرلمان السابع، ويعد هذا أعلى عدد من النساء منذ الاستقلال. |
When's the last time a single man has been elected to the Governor's mansion in any state in the last 40 years? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة انتخب فيها رجل أعزب ليصبح حاكماً في أي ولاية، خلال السنوات الأربعين الماضية؟ |
jonathan kent has just been elected to the kansas state senate in a staggering upset over corporate mogul lex luthor. | Open Subtitles | جوناثان كنت قد انتخب لمجلس شيوخ ولاية كنساس ترافق ذلك مع انزعاج ضخم من جانب رجل الأعمال الكبير ليكس لوثر |
His country had also been elected to the Chair of the Intergovernmental Council for Communications in Africa for 1994/95. | UN | ولقد انتخب بلده أيضا بصفته رئيسا للمجلس الحكومي الدولي للاتصالات في افريقيا للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
All members of the General Assembly are eligible in this election except those already represented in the General Committee, namely, those States whose representatives have been elected to the presidency of the General Assembly or to the chairmanships of the Main Committees. | UN | لجميع أعضاء الجمعية العامة الحق في الترشيح لهذه الانتخابات فيما عدا اﻷعضاء الذين أصبحوا ممثلين في المكتب، أي البلدان التي انتخب ممثلوها لمناصب رئاسة الجمعية العامة أو رئاسة اللجان الرئيسية. |
Following the appointment of 99 women to municipal and rural councils throughout the country, 10 women had been elected to rural and municipal councils in 1999. | UN | وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999. |
She noted that a woman had been elected to chair the National Assembly and that the Vice-President of the Republic was a woman. | UN | ولاحظت أن المرأة قد انتخبت لرئاسة الجمعية الوطنية وأن منصب نائب رئيس الجمهورية تشغله امرأة. |
It is indeed a great honour and privilege for my country, Senegal, and for me personally, to have been elected to the Chair of this important body, the First Committee. | UN | إنه لشرف وامتياز كبير حقا لبلدي، السنغال، ولي شخصيا، كوني انتخبت لرئاسة هذه الهيئة المهمة، ألا وهي اللجنة الأولى. |
An Azerbaijani human rights expert has been elected to the Council Advisory Committee. | UN | وقد انتُخب خبير أذربيجاني في مجال حقوق الإنسان لعضوية اللجنة الاستشارية للمجلس. |
Five hundred deputies had been elected to Parliament in free and democratic elections, and candidates for the Senate were already campaigning for election. | UN | وقد انتُخب 500 نائب للبرلمان في انتخابات حرة وديمقراطية، ويقوم المرشّحون لمجلس الشيوخ الآن بحملات انتخابية. |
He had been elected to the Moroccan Parliament in free and fair elections and represented the southern provinces. | UN | وقد انتُخب للبرلمان المغربي في انتخابات حرة ونزيهة ويمثل المقاطعات الجنوبية. |
Its Chief Executive Officer had recently been elected to serve on the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وقد انتُخبت مديرة هذا المكتب مؤخرا عضوة في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Since independence in 1978 only two women have been elected to Parliament. | UN | ومنذ الاستقلال في عام 1978، لم تنتخب لعضوية البرلمان من النساء سوى امرأتان. |
In the 2002 elections, 35 women had been elected to Parliament, and there were two women ministers in the present Government. | UN | وفي انتخابات عام 2002 انتُخِبَت 35 امرأة أعضاء في البرلمان، وتوجد في الحكومة الحالية وزيرتان. |