"been examined by" - Translation from English to Arabic

    • نظرت
        
    • درست
        
    • بحثتها
        
    • فحصتها
        
    • نظر في اقتراح
        
    • بفحصه
        
    • يجري بحثها من جانب
        
    • محل دراسة من قبل
        
    • درسته
        
    • دُرست من قبل
        
    • نُظر فيها بمقتضى
        
    It also notes the State party's affirmation that these allegations had been examined by the courts and were found to be groundless. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تأكيد الدولة الطرف بأن هذه الإدعاءات قد نظرت فيها المحاكم وتبيّن أنها ليس لها أساس من الصحة.
    The recommendations formulated during the interactive dialogue have been examined by the State; the recommendations listed below enjoy its support: UN نظرت الدولة في التوصيات التي قُدّمت أثناء المناقشة، والتوصيات التي حظيت بدعم الدولة تدعوها إلى ما يلي:
    The recommendations formulated during the interactive dialogue have been examined by Tuvalu and the recommendations listed below enjoy the support of Tuvalu: UN نظرت توفالو في التوصيات التي قُدّمت أثناء الحوار التفاعلي، والتوصيات التي حظيت بدعم الدولة تدعوها إلى ما يلي:
    88. Two main angles regarding intergenerational solidarity have been examined by the United Nations system in the past. UN 88 - وقد درست منظومة الأمم المتحدة في الماضي زاويتين رئيسيتين من مسألة التضامن بين الأجيال.
    Three projection models for solid cancers have been examined by the Committee. UN ١٠٠ - وقد درست اللجنة ثلاثة نماذج إسقاط بشأن أنواع السرطان الجامد.
    The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني.
    The State party concludes that the communication has been " examined " by the European Court and is therefore inadmissible. UN وخلصت الدولة الطرف إلى عدم مقبولية البلاغ لأن المحكمة الأوروبية قد نظرت فيه.
    This principle means that no State can be submitted to the examination of the subject of a communication that is being or has already been examined by an international supervisory body. UN ويعني هذا المبدأ أنه لا يجوز إخضاع دولة لدراسة موضوع بلاغ تنظر فيه هيئة إشراف دولية أو سبق لهذه الهيئة أن نظرت فيه.
    The State party objected against admissibility on the ground that the same matter had been examined by the European Commission. UN واعترضت الدولة الطرف على المقبولية بدعوى أن المسألة نفسها سبق أن نظرت فيها المفوضية الأوروبية.
    96. The recommendations formulated during the interactive dialogue listed below have been examined by Croatia and enjoyed its support: UN 96- ترد فيما يلي قائمة بالتوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي والتي نظرت فيها كرواتيا وحظيت بتأييدها:
    106. The recommendations formulated during the interactive dialogue/listed below have been examined by Nepal and enjoy its support: UN 106- نظرت نيبال في التوصيات المصاغة خلال الحوار التفاعلي المدرجة أدناه، وأعربت عن تأييدها لتلك التوصيات:
    10. Urges all States parties whose reports have been examined by treaty bodies to provide adequate follow-up to the observations and final comments of the treaty bodies on their reports; UN ٠١ ـ تحث كل الدول اﻷطراف التي درست تقاريرها الهيئات المنشأة بموجب الصكوك على توفير متابعة كافية لملحوظات هذه الهيئات وتعليقاتها الختامية على تقاريرها؛
    115. The recommendations listed below have been examined by Botswana and enjoy its support: UN 115- درست بوتسوانا التوصيات المدرجة أدناه وأعربت عن تأييدها لها:
    117. The recommendations which appear below have been examined by Botswana and do not enjoy its support: UN 117- درست بوتسوانا التوصيات الواردة أدناه وهي لا تحظى بدعمها:
    90. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by Mauritania and enjoy its support: UN 90- درست موريتانيا وأيدت التوصيات التالية المقدمة خلال الحوار التفاعلي:
    77. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by and enjoy the support of Rwanda: UN 77- درست رواندا وأيدت التوصيات التالية المقدمة خلال الحوار التفاعلي:
    71. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by Guinea and enjoy its support: UN 71- ترد فيما يلي قائمة بالتوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي والتي بحثتها غينيا وأعربت عن تأييدها لها:
    The Committee also notes the State party's affirmation that these allegations had been examined by the courts and were found to be groundless. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً تأكيد الدولة الطرف بأن هذه الادعاءات قد فحصتها المحاكم وتبين أنه لا أساس لها من الصحة.
    That a counter proposal has been examined by the cabinet and that once this report is final a meeting will be organized in Dakar with the potential donors. UN وتضيف بالقول إن مجلس الوزراء نظر في اقتراح جديد وأن اجتماعاً سيُعقد في داكار مع الجهات المانحة المُحتمَلة حال الانتهاء من هذا التقرير.
    The Government added that, in accordance with the law on the arrest of children under age, he had immediately been examined by a forensic medical expert, who had concluded that he was mentally retarded and would need placing in a specialized institution. UN وأكدت الحكومة أنه وفقاً لقانون القبض على القصّر، قام بفحصه على الفور خبير طبي شرعي استنتج إصابته بقصور عقلي يستدعي وضعه في مؤسسة متخصصة.
    4.1 On 13 April 2006, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author did not exhaust domestic remedies, that his communication is inadmissible ratione materiae, and that the same matter has been examined by the European Court of Human Rights. UN 4-1 في 14 نيسان/أبريل 2006، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ، ودفعت بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، وأن بلاغه غير مقبول من حيث الاختصاص المادي، كما دفعت بأن المسألة ذاتها يجري بحثها من جانب المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    3.6 On admissibility, the author submits that the same matter has not been examined by another procedure of international investigation or settlement. UN 3-6 أما فيما يتعلق بالمقبولية، فإن صاحب البلاغ يؤكد أن هذه المسألة ذاتها ليست محل دراسة من قبل هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.
    It is reported that this draft bill, a copy of which was attached to the letter, has already been examined by various commissions of the Congress, such as the Commission on Criminal Legislation, the Commission on Human Rights and Guarantees, the Commission on Industry and the Commission on Trade. UN وتفيد التقارير أن مشروع القرار المذكور، الذي أُرفقت بالرسالة نسخة عنه، قد درسته لجان شتى تابعة للمجلس التشريعي، كاللجنة المعنية بالتشريع الجنائي، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان وضماناتها، واللجنة المعنية بالصناعة، واللجنة المعنية بالتجارة.
    A municipal councillor allegedly went on record to state that the facts " had been examined by all relevant State authorities and [did not prove] any violation of the rights of any particular group " .a A meeting with the Deputy Mayor UN وزُعم أن أحد أعضاء مجلس البلدية قد نُقل عنه قوله إن الوقائع " قد دُرست من قبل جميع السلطات الرسمية ذات الصلة و[لم تُثبِت
    The OP therefore precludes the examination of a case if it has been examined by another procedure of international investigation or settlement. UN لذلك يمنع البروتوكول الاختياري النظر في قضية ما إذا كان قد نُظر فيها بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more