"been following" - Translation from English to Arabic

    • تابعت
        
    • نتبع
        
    • كنت أتابع
        
    • كنت تتبع
        
    • كنت تلاحقني
        
    • يتتبع
        
    • نتابع
        
    • كنت اتابع
        
    • كنت اتبع
        
    • كنت تتبعنا
        
    • كنتُ أتتبّع
        
    • كان يتابع
        
    • كان يتبعني
        
    • كانت تتابع
        
    • كانت تتبعك
        
    The Maldives has been following the recent developments in Gaza and the occupied territories with grave concern. UN وقد تابعت ملديف بقلق عميق التطورات الأخيرة في قطاع غزة وفي الأراضي المحتلة.
    My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. UN لقد تابعت حكومتي باهتمام بالغ آخر التطورات في الشرق اﻷوسط.
    In any event, although the Convention is not in force in our country, we have been following its basic guidelines. UN وعلى أية حال، فمع أن الاتفاقية ليست نافذة في بلدنا، فإننا نتبع مبادئها التوجيهية الرئيسية.
    But I have been following your proceedings closely through my staff. UN إلا أنني كنت أتابع مداولاتكم عن كثب من خلال الموظفين العامليــن لديﱠ.
    That's hardly the case, you've been following the Cleves agenda since the beginning. Open Subtitles هذا لا يكاد يصدق، لقد كنت تتبع أهداف كليفي منذ البداية
    Aside from that you've been following me for almost a decade? Open Subtitles بغض النظر عن السبب الذي كنت تلاحقني لأجله لعقد من الزمن؟
    ICA's been following chatter about a possible attack in Manhattan for weeks now. Open Subtitles التعاون الدولي يتتبع بعض الأحاديث المتناثرة حول الهجوم المحتمل على مانهاتن منذ أسابيع حتى الآن
    My Government has been following closely the implementation of the legislation, as well as the circumstances surrounding it, and its concerns remain unchanged. UN لقد تابعت حكومتي عــن كثــب تنفيذ هذا التشريع والظروف المحيطة به، ولا تزال تشعر بالقلق.
    China had been following the development of the situation closely and had taken note of the recent progress achieved in the peace process. UN واضافت أن الصين تابعت تطور الحالة عن كثب وأحاطت علما بما تحقق مؤخرا من تقدم في عملية السلام.
    My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. UN وقد تابعت حكومتي باهتمام شديد آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    The Government and people of Viet Nam have been following closely and with great interest the evolution of the peace process in the Middle East, and particularly the question of Palestine. UN وقد تابعت فييت نام حكومة وشعبا عن كثب وباهتمام كبير تطور عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبخاصة قضية فلسطين.
    I mean, all those missing people along the trail we've been following, and this is the first time a body has surfaced. Open Subtitles نتبع أناس مفقودين كثيرين وهذه أول مرة تظهر جثة.
    We've got a reservation for tonight, but we've been following the signs... Open Subtitles لدينا حجز لهذه الليلة لكننا كنا نتبع اللافتات
    Well, thank you for the Intel, but we've actually been following up on a new lead. Open Subtitles حسناً ، شكراً لك للمعلومات ، لكننا في الحقيقة . نتبع دليل جديد
    I've been following the suffragette movement closely. Open Subtitles كنت أتابع حركة مطالبة بحق الإقتراع بعناية
    That you'd been following my son. Open Subtitles لانك كنت تتبع ابنيلابد انك تعلم ان الامهات
    You've been following me this whole time? Open Subtitles كنت تلاحقني كل هذا الوقت
    My employer has been following your work for some time, and is interested in retaining your unique services. Open Subtitles يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة، وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة
    Well, we been following you, all the way from Los Angeles. Open Subtitles حسنا، نحن نتابع لك، على طول الطريق من لوس انجليس.
    I've been following it on the news all afternoon. Open Subtitles لقد كنت اتابع ذلك في نشرات الاخبار كل فترة بعد الظهر
    I have been following these numbers for three years. Open Subtitles لقد كنت اتبع هذه الأرقام لثلاث سنوات.
    You've just been following us? Open Subtitles ماذا إذاً؟ كنت تتبعنا فقط؟
    I have been following fake I.D.s made from the stolen social-security numbers. Open Subtitles كنتُ أتتبّع هويّاتٌ مُزيّفة تمّ صنعها من أرقام الضمان الإجتماعي المسروقة.
    Looks like I'm not the only one who's been following your tracks. Open Subtitles يبدو أنني لست الوحيد الذي كان يتابع المسارات الخاصة بك.
    Someone's been following me, taking pictures for God knows how long. Open Subtitles ،شخص ما كان يتبعني ملتقطاً صوراً لوقت يعلم به الله
    Maggie might've been following hospital procedure, but from patrol's point of view, she obstructed a time-sensitive investigation. Open Subtitles ماقي ربما كانت تتابع إجراءات المستشفى لكن من وجهة نظري عسكرية هي تعرقل تحقيقاً في وقت حساس
    I've been following RIPLEY, RIPLEY's been following you, and my little friend here helped. Open Subtitles كنت اتتبع ريبلي! وريبلي كانت تتبعك وساعدني صديقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more