"been given to" - Translation from English to Arabic

    • أولي
        
    • أعطيت
        
    • أوليت
        
    • أعطي
        
    • تم إيلاء
        
    • يتم إيلاء
        
    • يول
        
    • أُعطي
        
    • يعط
        
    • أعير
        
    • النصائح المناسبة إلى
        
    • يُعط
        
    • أُولي
        
    Special attention has been given to strengthening the Operations Department. UN وقد أولي اهتمام خاص لتعزيز إدارة العمليات التابعة للبرنامج.
    Special attention has been given to strengthening the Operations Department. UN وقد أولي اهتمام خاص لتعزيز إدارة العمليات التابعة للبرنامج.
    Immediate priority has been given to providing reinforcements for the Liberian National Police county headquarters and the Guthrie rubber plantation. UN وقد أعطيت أولوية عاجلة لتقديم التعزيزات لقيادة الشرطة الوطنية الليبرية على مستوى المقاطعات ومزرعة شجر المطاط في غوثري.
    A new meaning had been given to exit strategies, which had shifted their focus to the debtor rather than the creditor. UN وقد أعطيت استراتيجيات الخروج معنى جديدا، وحولت هذه الاستراتيجيات تركيزها إلى الدائن عوضا عن المدين.
    During the last few years, priority has been given to poverty reduction and the elimination of hunger in mountainous and remote rural areas. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، أوليت أولوية لخفض الفقر والقضاء على الجوع في المناطق الجبلية والريفية النائية.
    Bangladesh is pleased that considerable attention has been given to accountability and oversight in the report. UN ويسر بنغلاديش أنه أعطي في التقرير انتباه كبير للمساءلة واﻹشراف.
    Consideration had also been given to the fact that the full support of the host Government would be needed to implement the project and that, while such support had been apparent in 2008, it was waning in early 2010. UN كما تم إيلاء الاعتبار إلى أنه ستكون هناك حاجة إلى دعم كامل من الحكومة المضيفة لتنفيذ المشروع، وأنه في حين أن مثل هذا الدعم كان واضحا عام 2008، إلا أنه تراجع في أوائل عام 2010.
    26. The training efforts made in many entities have had less than optimal success because limited attention has been given to follow-up. UN 26 - لم تبلغ جهود التدريب المبذولة في العديد من الكيانات النجاح الأمثل لأنه لم يتم إيلاء المتابعة اهتماماً كافياً.
    Consideration had also been given to establishing a website of chambers of commerce, together with developed countries. UN وأن الاعتبار قد أولي أيضا ﻹنشاء موقع شبكي للغرف التجارية بالاقتران مع البلدان المتقدمة النمو.
    High importance has always been given to humanitarian experience and diverse representation among Advisory Group members. UN وقد أولي دائما اهتمام كبير للخبرة في المجال الإنساني ولتنوع التمثيل بين أعضاء الفريق الاستشاري.
    In the light of the Yogyakarta Principles, she enquired whether any consideration had been given to the adoption of children in civil partnerships. UN وفي ضوء مبادئ يوغياكارتا استفسرت عما إذا كان أي اعتبار قد أولي لتبنّي الأطفال في الشراكات المدنية.
    In efforts to strengthen sustainable forest management, more attention has been given to economic and environmental issues; the social dimension of this work and of its environmental impact have been less explored and understood. UN وفي الجهود التي بُذلت من أجل تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، أولي مزيد من الاهتمام للمسائل الاقتصادية والبيئية، فيما لم يُستكشف ولم يُفهم بالقدر نفسه البعد الاجتماعي لهذا العمل وتأثيره على البيئة.
    Particular attention has been given to the soundness of study design, including consideration of a wide range of potential confounding factors and of the statistical power of any such study to reveal excess radiation-associated cancer incidence. UN وقد أولي اهتمام خاص لسداد تصميم الدراسة، بما في ذلك اعتبار طائفة واسعة من العوامل المربكة المحتملة والقدرة الإحصائية لأيّ من هذه الدراسات على الكشف عن تواتر مفرط للسرطان المرتبط بالتعرّض للإشعاع.
    It was pleased to note that, under the Business Plan, priority had been given to the least developed countries (LDCs) and that a stronger field representation in Africa would be ensured. UN ويسرها أن تلاحظ أنه وفقا لخطة اﻷعمال، أعطيت أولوية ﻷقل البلدان نموا، وسيكفل تمثيل ميداني أقوى في أفريقيا.
    Over the years, increasing priority has been given to nuclear safety. UN وعلى مدى السنوات أعطيت أولوية مـتزايدة لﻷمان النووي.
    Overriding importance has been given to three closely interrelated issues: financial support, political support and revitalization of the University. UN وقد أعطيت أهمية متناهية لثلاثة موضوعات متداخلة مع بعضها وهي: الدعم المادي، والدعم السياسي، وتنشيط الجامعة.
    Priority has been given to water management in the final document to be adopted at this special session. UN لقد أعطيت اﻷولوية ﻹدارة المياه في الوثيقة الختامية التي ستعتمدها هذه الدورة الاستثنائية.
    Little consideration has been given to provision of special and differential treatment by those countries applying AD measures. UN وقلما أوليت المعاملة الخاصة والتفاضلية من جانب البلدان التي تطبق تدابير مكافحة الإغراق.
    If an amount equal to the salary increases had been given to the families, they would have been able to purchase education, which was theoretically possible. UN ولو أعطي لﻷسر مبلغ يساوي مبلغ الزيادة في اﻷجور، لكان بوسع تلك اﻷسر أن تشتري التعليم وهو أمر ممكن من الناحية النظرية.
    At the same time, attention has been given to the regional priorities of the respective regional seas conventions and action plans. UN وفي الوقت نفسه، تم إيلاء الاهتمام للأولويات الإقليمية لكل من إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    40. It was again stated that several designs of the implosion type were envisaged, but that serious consideration had not been given to the gun type. UN ٤٠ - وذُكر مرة أخرى أنه تم تصور عدة تصميمات لنوع الانفجار الداخلي، إلا أنه لم يتم إيلاء النظر بصورة جادة لنوع المدفع.
    Consequently, no consideration has been given to a review of school textbooks for gender stereotypes or to the gender-based differentiation of the learning process. UN وعليه، لم يول أي اعتبار لاستعراض الكتب المدرسية من أجل الوقوف على اﻷنماط المقولبة للجنسين أو التمييز بسبب الجنس في عملية التعلم.
    Within the UNECE region attention has been given to issues of gender-based violence and trafficking of persons, especially women and minors. UN أُعطي الاهتمام داخل منطقة اللجنة لقضايا العنف ضد المرأة والاتجار بالأشخاص، خاصة النساء والقاصرين.
    Furthermore, insufficient consideration had been given to the potential impact of the delegation of authority on geographical distribution within the context of recruitment. UN وذكر، علاوة على ذلك، أنه لم يعط اﻷثر المحتمل لتفويض السلطة على التوزيع الجغرافي في إطار التوظيف الاعتبار الكافي.
    The people of the world affected by hunger and misery are crying out to the international community to lend the same urgent attention to the resolution of their plight that has been given to efforts to rescue banking institutions on the brink of collapse. UN سكان العالم الذين يعانون من الجوع والتعاسة يصرخون عاليا مناشدين المجتمع الدولي أن يعير حل بليتهم نفس الاهتمام العاجل الذي أعير في الجهود المبذولة لإنقاذ المؤسسات المصرفية على حافة الانهيار.
    In the meantime, monitoring and controls have been intensified at the border exit and entry points and in border areas, and proper advices have been given to the Department of Consular Affairs in the Ministry of Foreign Affairs as well as to the consular sections abroad to be vigilant in issuing visas. UN وفي الوقت نفسه، شُدد الرصد والرقابة في نقاط الدخول والخروج الحدودية في مناطق حدود، وقُدمت النصائح المناسبة إلى إدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية وكذلك إلى الأقسام القنصلية في الخارج لتوخــي الحــرص عنــد إصدار التأشيرات.
    No other explanation has been given to the Special Representative for the breakdown in communications which previously were both useful and cordial. UN ولم يُعط الممثل الخاص أي تفسير آخر لانقطاع الاتصالات مع الحكومة الكمبودية رغم أنها كانت مفيدة وودية.
    During the reporting period, attention has been given to finding effective ways to do so such as through accelerated promotion. UN وقد أُولي الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى إيجاد سبل فعالة لتحقيق هذا الهدف من قبيل الترقيات المعجلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more