"been informed by the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • أبلغ الأمين العام
        
    • إبلاغ اﻷمين العام لها
        
    • إبلاغها من قبل اﻷمين العام
        
    • أبلغني اﻷمين العام
        
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    6. Since none of the States parties to the Convention responded negatively within the six-week period after having been informed by the Secretary-General of the proposed appointment, the Secretary-General considered that they had approved the appointment of Ms. Polajnar-Pavčnik as a member of the Committee, in accordance with the above-mentioned provisions. UN ٦ - وحيث إنه لم ترد إجابة سلبية من أية دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية خلال فترة الستة أسابيع التي تلت إبلاغ اﻷمين العام لها بالتعيين المقترح، اعتبر اﻷمين العام أن الدول اﻷطراف قد وافقت على تعيين السيدة بولاينار بافتشنيك عضوا في اللجنة، وفقا لﻷحكام الواردة أعلاه.
    The approval shall be considered given unless half or more of the States Parties respond negatively within six weeks after having been informed by the Secretary-General of the United Nations of the proposed appointment. UN وتعتبر الموافقة ممنوحة ما لم تقدم نصف الدول اﻷطراف أو أكثر ردا سلبيا في غضون ستة أسابيع من إبلاغها من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالتعيين المقترح.
    Whereas the North Atlantic Council has already authorized close air support, I have been informed by the Secretary-General of NATO that NATO forces are not authorized to launch air strikes, which would require a further decision of the North Atlantic Council. UN وفي حين أن مجلس شمال اﻷطلسي قد أذن بالفعل بالدعم الجوي القريب. فقد أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي أن قوات المنظمة ليس لديها اذن بشن الضربات الجوية، التي ستتطلب قرارا آخر من مجلس شمال اﻷطلسي.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    Regulation 2 1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4 (2). UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالمادة 4 (2).
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4 (2). UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالمادة 4 (2).
    7. Since only one of the States parties to the Convention responded negatively within the six-week period after having been informed by the Secretary-General of the proposed appointment, the Secretary-General considered that the States parties had approved the appointment of Mr. Mavrommatis as a member of the Committee, in accordance with the above-mentioned provisions. UN ٧ - وبما أن دولة واحدة فقط طرف في الاتفاقية قد أجابت سلبا خلال فترة الستة أسابيع التي تلت إبلاغ اﻷمين العام لها بالتعيين المقترح، اعتبر اﻷمين العام أن الدول اﻷطراف وافقت على تعيين السيد مافروماتيس عضوا في اللجنة، وفقا لﻷحكام الواردة أعلاه.
    The approval shall be considered given unless half or more of the States Parties respond negatively within six weeks after having been informed by the Secretary-General of the United Nations of the proposed appointment. UN وتعتبر الموافقة ممنوحة ما لم تقدم نصف الدول اﻷطراف أو أكثر ردا سلبيا في غضون ستة أسابيع من إبلاغها من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بالتعيين المقترح.
    I have been informed by the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) that the operations to implement Security Council resolution 816 (1993) in the airspace of Bosnia and Herzegovina, from 3 May 1993 onwards, will take place in the full format indicated in my letter dated 16 April 1993 (S/25608). UN لقد أبلغني اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بأن العمليات المراد بها تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨١٦ )١٩٩٣( في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، اعتبارا من ٣ أيار/مايو ١٩٩٣ فصاعدا، سيتم القيام بها في الشكل الكامل الموضح برسالتي المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣ (S/25608).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more