"been injured" - Translation from English to Arabic

    • بجروح
        
    • أصيب
        
    • بجراح
        
    • الجرحى
        
    • جُرح
        
    • جرحوا
        
    • جرح
        
    • جُرحوا
        
    • أُصيبوا
        
    • أصيبت
        
    • أُصيب
        
    • بأذى
        
    • تمت اصابتك
        
    • والجرحى في
        
    • وجرح ما
        
    A preliminary examination was pending into oral complaints lodged by Ioannis Anagnostou and Elias Hatziliadis for having been injured. UN وكان هناك تحقيق أولي ترتقب نتائجه فيما يتعلق بشكاوى شفوية قدمها يوانيس أناغنوستو وإلياس هاتزيلياديس لاصابتهما بجروح.
    Since 2002, 10,720 of those men and women of the police and paramilitary services have been injured. UN ومنذ عام 2002، أصيب 720 10 من رجال ونساء الشرطة والقوات شبه العسكرية بجروح.
    To date, dozens of Palestinians have been injured, including children. UN وحتى هذا التاريخ، أصيب عشرات الفلسطينيين، بمن فيهم اﻷطفال.
    A policeman had been stoned to death and 6,000 people had been injured at Seoul University in 1996. UN وهكذا، في عام 1996، في جامعة سيول، رُجم شرطي حتى الموت، وأُصيب 000 6 شخص بجراح.
    Approximately 900 Israeli children have been injured in terrorist attacks. UN وبلغ عدد الجرحى من الأطفال الإسرائيليين في هجمات إرهابية نحو 900 طفل تقريبا.
    An additional 5,000 people have been injured, many seriously -- again, women and children are in the majority. UN وبالإضافة إليهم جُرح 000 5 شخص، الكثيرون منهم جراحهم خطيرة، ومرة أخرى كانت أغلبيتهم من النساء والأطفال.
    Palestinian sources reported that 90 demonstrators had been injured. UN وأفادت مصادر فلسطينية بأن ٩٠ متظاهرا جرحوا.
    Approximately 35 children have also been injured during armed clashes as the result of Palestinian factional violence. UN وأصيب ما يقرب من 35 طفلا بجروح خلال اشتباكات مسلحة نتيجة لأعمال عنف بين الفصائل الفلسطينية.
    Moreover, more than 70 persons have been injured as a result of such incidents. UN وعلاوة على ذلك، أصيب أكثر من 70 شخصا بجروح جراء حوادث من هذا النوع.
    Children have subsequently been injured by coming in contact with such wedges. UN وقد أصيب أطفال بجروح جراء تعرضهم لها بعد ذلك.
    Over 1,800 Palestinians have lost their lives and more than 37,000 have been injured, of whom some 2,500 have been left with permanent disabilities. UN فقد قضى ما يزيد على 800 1 فلسطيني نحبهم وجُرح أكثر من 000 37 شخص، أصيب منهم نحو 500 2 بإعاقات دائمة.
    So you guys play a tough game. Anybody ever been injured? Open Subtitles إنتم ياشباب تلعبون لعبة قاسية هل سبق وأن أصيب أحدما؟
    Countless others have been injured or have suffered from the emotional and physical scars of a violent confrontation. UN وأصيب عدد لا يعد ولا يحصى بجراح أو عانى من ندوب عاطفية ونفسية نتيجة المواجهة العنيفة.
    Several Palestinians have been killed and hundreds of others have been injured or arrested as a result. UN ونتيجة لذلك، قتل العديد من الفلسطينيين وأصيب المئات غيرهم بجراح أو تعرضوا للاعتقال.
    That situation had never been more evident than during the Israeli offensive against the Gaza Strip in 2008, where a third of the Palestinians killed were children, and where hundreds of them had been injured. UN ولم تكن قط هذه الحالة بمثل هذا الوضوح إلا أثناء الغزو الإسرائيلي لقطاع غزة في عام 2008 حيث ثلث الفلسطينيين الذين قتلوا هم من الأطفال، وحيث أصيب عدة مئات منهم بجراح.
    Deeply concerned at the large proportion of civilians, especially women and children, who have been injured or killed during the armed conflicts that have increased in recent years, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع نسبة الجرحى أو القتلى بين المدنيين، ولا سيما من النساء واﻷطفال، أثناء المنازعات المسلحة التي تزايدت في السنوات اﻷخيرة،
    In addition, many more Palestinian civilians have been injured, a large number of them seriously and permanently. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد جُرح عدد أكبر بكثير من المدنيين الفلسطينيين كانت إصابات عدد كبير منهم خطيرة ودائمة.
    Moreover, dozens of humanitarian workers have been injured or killed, often intentionally, thereby impeding the delivery of urgent humanitarian assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالعشرات من العاملين في المجال الإنساني جرحوا أو قتلوا، بصورة متعمدة في كثير من الأحيان، مما يعرقل إيصال المساعدة الإنسانية المستعجلة.
    Seven people, including three children, have been injured by unexploded remnants of war in various villages in Shida Kartli region. UN فقد جرح سبعة أشخاص، بينهم ثلاثة أطفال، بسبب تلك المخلفات في عدة قرى في منطقة شيدا كارتلي.
    The three police officers are the only individuals who claim to have been injured during the confrontation. UN وأفراد الشرطة الثلاثة هم الوحيدون الذين يدعون بأنهم جُرحوا في أثناء المواجهة.
    We pay tribute to all the volunteers who have lost their lives or been injured while serving others in Africa and elsewhere. UN كما نشيد بجميع المتطوعين الذين فقدوا حياتهم أو أُصيبوا أثناء خدمة الآخرين في أفريقيا وأماكن أخرى.
    In addition, six pregnant women had been injured at checkpoints as a result of beating, shooting and use of toxic gas by Israeli soldiers. UN وبالإضافة إلى ذلك أصيبت 6 نساء حوامل بجروح عند نقاط التفتيش نتيجة تعرضهن للضرب وإطلاق النيران والغازات السامة من جانب الجنود الإسرائيليين.
    Hundreds have lost their lives, while others have been injured and many are missing. UN وقد قُتل المئات، بينما أُصيب آخرون واعتبر كثيرون في عداد المفقودين.
    A deplorable number of civilians have been injured as a result of those munitions. UN فقد أصيب عدد من المدنيين بأذى يبعث على الأسى نتيجة لهذه الذخائر.
    Have you been injured on the job? Open Subtitles هل تمت اصابتك من قبل فى العمل ؟
    As a result of these activities, thousands of innocent civilians, including many Palestinian children, have already died or been injured. UN ووقع جرّاءَ هذه الأعمال، حتى الآن، آلاف القتلى والجرحى في صفوف المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الكثير من الأطفال الفلسطينيين.
    The occupying Power continued to commit war crimes and acts of State terrorism against the Palestinian people: during the most recent incursion into the Gaza Strip, 90 people had been killed and over 400 had been injured. UN والسلطة القائمة بالاحتلال مستمرة في ارتكاب جرائم حرب وأعمال إرهاب الدولة ضد الشعب الفلسطيني: فخلال أقرب عملية اقتحام تقوم بها في قطاع غزة، قتل 90 شخصا وجرح ما يربو على 400 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more