"been installed" - Translation from English to Arabic

    • تم تركيب
        
    • يتم تركيب
        
    • تم تركيبها
        
    • وتم تركيب
        
    • رُكب
        
    • رُكبت
        
    • ركّبت
        
    • الآن تركيب
        
    • ركبت في
        
    • رُكِّبت
        
    • انتهى تركيب
        
    • تولوا تركيب
        
    Whereas the necessary equipment has been installed, the Group observed on the ground that the system is not yet operational. UN ولاحظ الفريق أنه في حين تم تركيب المعدات اللازمة، فأن النظام لم يدخل بعد مرحلة التشغيل على الميدان.
    A closed circuit television system has also been installed. UN وقد تم تركيب نظام دائرة تلفزيونية مغلقة أيضا.
    Installation work in the remaining five units was ongoing but no centrifuges had been installed. UN وكان العمل جارياً على تركيب الوحدات الخمس الباقية ولكن لم يتم تركيب أي طاردات مركزية.
    No centrifuges had been installed in the area designated for R & D purposes. UN ولم يتم تركيب أي طاردة مركزية في المنطقة المخصصة لأغراض أنشطة البحث والتطوير.
    Several of these rooms are being renovated to accommodate specialized statement videotaping equipment, which has been installed. UN ويجري تجديد كثير من هذه الغرف لاستيعاب المعدات المتخصصة لتسجيل الأقوال بالفيديو التي تم تركيبها.
    Four computers have been installed in the Delegates’ Lounge, and four more will be added shortly, to provide Internet access for delegates. UN وتم تركيب أربعة حواسيب في بهو الوفود، وسيتم تركيب أربعة أجهزة أخرى قريبا، لتمكين الوفود من الوصول إلى شبكة الانترنت.
    To assist speakers in managing their time, a light system has been installed at the speaker's rostrum. UN ولمساعدة المتكلمين في إدارة وقتهم، رُكب نظام للإنارة على منصة المتكلمين.
    While the vehicle tracking facility has already been installed in some countries, this facility will be installed on all vehicles by 2018. UN وقد رُكبت بالفعل أداة تتبع المركبات في بعض البلدان، في حين ستركَّب هذه الأداة على جميع المركبات بحلول عام 2018.
    To assist speakers in managing their time, a light system has been installed on the speaker's rostrum. UN وبغية مساعدة المتكلمين على تنظيم وقتهم، تم تركيب نظام ضوئي على منصة المتكلم.
    The borders of Pakistan were well patrolled, and scanning machines and other surveillance equipment had been installed. UN وهناك دوريات تقوم بمراقبة الحدود الباكستانية بشكل جيد، كما تم تركيب أجهزة مسح وغيرها من معدّات المراقبة.
    Meanwhile, radio communications equipment has been installed in all DIS locations and is currently operational. UN ومن ناحية أخرى، تم تركيب معدات الاتصالات اللاسلكية في جميع المواقع وهي تعمل في الوقت الحالي.
    Where such equipment has been installed effectively, the overall efficiency of water treatment plants has improved. UN وحيثما تم تركيب تلك المعدات بصورة فعالة، زادت الكفاءة العامة لمحطات معالجة المياه.
    No additional major components have been installed at this reactor and there has been no manufacture and testing of fuel for the reactor. UN ولم يتم تركيب أي مكوّنات رئيسية إضافية في هذا المفاعل؛ ولم يتم إجراء أي تصنيع واختبار للوقود الخاص بالمفاعل.
    :: No additional major components have been installed at the IR-40 Reactor and there has been no manufacture and testing of fuel for the reactor. UN :: ولم يتم تركيب أي مكوّنات رئيسية إضافية في المفاعل IR-40؛ ولم يتم أي تصنيع واختبار للوقود الخاص بالمفاعل المذكور.
    :: No additional major components have been installed at the IR-40 Reactor and there has been no manufacture and testing of fuel for the reactor. UN :: لم يتم تركيب أي مكوّنات رئيسية إضافية في المفاعل IR-40؛ ولم يتم أي تصنيع واختبار للوقود الخاص بالمفاعل المذكور.
    As of 14 May 2011, installation work in the remaining five units was ongoing, but no centrifuges had been installed. UN وحتى 14 أيار/مايو 2011، كانت أعمال التركيب في الوحدات الخمس الباقية جارية، ولكن لم يتم تركيب أي أجهزة للطرد المركزي.
    And I believe you'd been told that the surveillance equipment had been installed improperly. Open Subtitles وأعتقد أن قيل لك أن أجهزة المراقبة تم تركيبها بشكل غير صحيح.
    This situation recalled the findings of a 2012 report of the Inspector General of the Department of the Interior, which found that Guam was susceptible to power blackouts and noted that about a quarter of the Guam Power Authority's generation units had been installed before 1976. UN وأشارت هذه الحالة إلى نتائج تقرير المفتش العام لوزارة الداخلية لعام 2012، الذي خلص إلى نتيجة مفادها أن غوام عرضة لتكرار انقطاع التيار الكهربائي وأشار إلى أن نحو ربع وحدات توليد الكهرباء لدى هيئة الطاقة في غوام قد تم تركيبها قبل عام 1976.
    A programme had already been established in the schools. Four seismic stations, which had been installed in the Cayman Islands, would become part of the Caribbean Tsunami Network. UN ووضع برنامج في المدارس، وهناك أربع محطات لرصد الزلزال تم تركيبها في جزر كايمان ستصبح جزءا من شبكة التسونامي لمنطقة البحر الكاريبي.
    A total of 11,000 latrines have been installed, sufficient for the majority of the displaced. UN وتم تركيب 000 11 مرحاض إجمالا، وهو عدد كافٍ لغالبية المشردين.
    The programme had been installed in all courts and administrative departments but was not yet operational. UN وقد رُكب البرنامج في المحاكم والمصالح الإدارية كافة، لكن لم يجرِ تشغيله بعد.
    The court rejected the allegation of the seller that the machine did not work as it had been installed in an inadequate place. UN ورفضت المحكمة ادعاء البائع بأن الآلة لم تعمل لأنها رُكبت في مكان غير ملائم.
    Blast-resistant film has been installed on all windows, and work is being undertaken to create a secure parking compound for the headquarters. UN فقد ركّبت على جميع النوافذ أغشية واقية من الانفجارات، والعمل جار لتجهيز المقر بمجمع مأمون لإيواء المركبات.
    So far the system has been installed at all the entry points across Namibia. UN وتم حتى الآن تركيب هذا النظام عند جميع نقاط الدخول في أنحاء ناميبيا.
    Desktop computers and Wi-Fi in strategic areas in the Secretariat building have been installed to allow access to the Internet, ODS, and other information sources. UN ركبت في المناطق الاستراتيجية بمبنى الأمانة العامة حواسيب مكتبية وإمكانيات للاتصال اللاسلكي بالانترنت لتيسير الوصول إلى الانترنت ونظام الوثائق الرسمية وغيرهما من مصادر المعلومات.
    (e) Any assets that have been installed in a country and the dismantlement of which would set back the rehabilitation of that country shall be provided to the duly recognized Government of that country in return for compensation in a form to be agreed by the Organization and the Government. UN (هـ) أي أصول رُكِّبت في بلد ما وأصبحت تشكل عند تفكيكها عائقا لإعادة تأهيل ذلك البلد، تقدم إلى حكومته المعترف بها حسب الأصول مقابل تعويض بالشكل الذي تتفق عليه المنظمة والحكومة.
    35. UNCTAD's computerized customs management system has now been installed in over 80 countries, including economies in transition. UN 35 - وفي الوقت الحالي انتهى تركيب نظام الإدارة الجمركية المحوسب التابع للأونكتاد في أكثر من 80 بلدا، بينها بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As such units had been installed by contractors from neighbouring countries, however, HCFC-22 had been declared as part of the construction materials and had been imported without approval from the licensing authorities. UN ولأن مقاولين من بلدان مجاورة تولوا تركيب تلك الوحدات، فقد أُعلن أن مركب HCFC-22 يعتبر جزءاً من مواد البناء ولذا كان يستورد بدون موافقة من سلطات التراخيص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more