There has been no progress in the eradication of discrimination against women, indigenous peoples, ethnic minorities and Afro-American communities. | UN | ولم يحرز أي تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة؛ والشعوب الأصلية، والأقليات العرقية، والمجتمعات الأفريقية الأمريكية. |
It was regrettable that there had been no progress in defining the scope of the regime on liability. | UN | وقال إن من المؤسف أنه لم يحرز أي تقدم في تحديد نطاق نظام المسؤولية. |
There has been no progress in obtaining visas for international non-governmental organizations (NGOs), with 13 visa requests still pending. | UN | ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات دخول للمنظمات الدولية غير الحكومية الدولية ولم يبت في 13 طلب للحصول على تأشيرة. |
Both sides had indicated their willingness to work with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, for example, on a polio vaccination campaign, but there had been no progress in that regard as yet. | UN | وقالت إن كلا الجانبين أشارا إلى استعدادهما للعمل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على سبيل المثال، في حملة للتحصين ضد شلل الأطفال، ولكن لم يتحقق أي تقدم في هذا الشأن حتى الآن. |
Similarly, there has been no progress in the trial related to the incident at Wellington Barracks in January 2003. | UN | وبنفس الصورة، لم يتحقق أي تقدم في المحاكمة المتصلة بحادثة ثكنات ويلنغتون التي وقعت في كانون الثاني/يناير 2003. |
No explanation had been given as to why there had been no progress in that regard. | UN | ولم يتم تقديم أي تفسير عن سبب عدم إحراز أي تقدم في هذا النطاق. |
There has been no progress in obtaining visas for international NGO staff, with 13 visa requests still pending. | UN | هذا ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات لموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية، حيث لم يبت حتى الآن في 13 طلباً في هذا الشأن. |
49. There has been no progress in the establishment of the long overdue database of internally displaced persons. | UN | 49 - ولم يحرز أي تقدم في إنشاء قاعدة بيانات المشردين داخلياً التي تأخر إنشاؤها منذ وقت طويل. |
In the meantime, there has been no progress in the implementation of the important task of disarming the civilian population, which is vital for the consolidation of peace and security in Angola. | UN | وفي الوقت نفسه، لم يحرز أي تقدم في مجال تنفيذ المهمة الكبيرة الخاصة بتجريد السكان المدنيين من السلاح، التي تعتبر أساسية في توطيد السلم واﻷمن في أنغولا. |
" Noting that there has been no progress in that period with regard to determining the status of the individuals in question, | UN | " وإذ تلاحظ أنه لم يحرز أي تقدم في تلك الفترة فيما يتعلق بتحديد وضع الأشخاص المعنيين، |
15. There has been no progress in the implementation of the Ashgabat Protocol on the Exchange of Prisoners of War and Detainees. | UN | ١٥ - ولم يحرز أي تقدم في تنفيذ بروتوكول عشق أباد المتعلق بتبادل أسرى الحرب والمحتجزين. |
48. Since my last report to the Security Council, there has been no progress in receiving from Israel the technical strike data on the number, type and location of munitions fired in the 2006 conflict. | UN | 48 - ومنذ تقريري السابق المقدم إلى مجلس الأمن، لم يحرز أي تقدم في الحصول من إسرائيل على البيانات الفنية المتعلقة بعدد الذخائر التي استخدمتها أثناء نزاع عام 2006 وبنوعها ومواقعها. |
35. Since my last report, dated 8 October 1998 (S/1998/931), there has been no progress in the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ٣٥ - منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/931(، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
90. With regard to the National Police and the National Civil Police, there has been no progress in the development and implementation of effective measures to prevent or punish abuses and excesses committed by police officers. | UN | ٩٠ - وفيما يتعلق بالشرطة الوطنية والشرطة المدنية الوطنية، لم يحرز أي تقدم في ابتكار وتطبيق تدابير فعالة، وقائية كانت أم جزائية، لمواجهة تجاوزات الشرطيين وتعسفهم. |
One delegation stated that there should be a substantive discussion on indicators and expressed concern about the value of using an indicator such as the number of female parliamentarians, noting that while its country had only a small number of female parliamentarians it did not mean that there had been no progress in the health sector. | UN | وأعلن أحد الوفود أنه يتعيﱠن إجراء مناقشة موضوعية للمؤشرات وأعرب عن قلقه إزاء جدول استخدام مؤشرات من قبيل عدد النساء في البرلمان، مشيرا إلى أن عدد النساء في البرلمان صغير في بلده إلا أن هذا لا يعني أنه لم يتحقق أي تقدم في المجال الصحي. |
19. With regard to military matters, there had been no progress in the implementation of the military agreements between MINURSO and the two parties, in view of the above-mentioned developments in connection with the Paris-Dakar rally. | UN | 19 - وفيما يتعلق بالشؤون العسكرية، فلم يتحقق أي تقدم في تنفيذ الاتفاقات العسكرية بين بعثة الأمم المتحدة والطرفين، بالنظر إلى التطورات المذكورة أعلاه فيما يتعلق بسباق باريس - داكار للسيارات. |
Plan International stated that there had been no progress in the recommendations guaranteeing access to justice, preventing re-victimization and ensuring rehabilitation, and provided figures on the prosecution of assassinations of children and youths. | UN | وقال المشروع الدولي لكفالة الأطفال إنه لم يتحقق أي تقدم في تنفيذ التوصيات التي تكفل الوصول إلى العدالة ومنع تعرض الضحايا للاعتداء مرة أخرى وضمان إعادة التأهيل، وقدّم أرقاماً تتعلق بالملاحقات القضائية على قتل أطفال وشباب. |
" Noting with concern that there has been no progress in completing the set of ideas for an overall framework agreement since the Secretary-General's report of 8 October 1991 (S/23121) and that in some areas there has even been regression, | UN | " وإذ يلاحظ بقلق إنه لم يتحقق أي تقدم في استكمال مجموعة اﻷفكار المتعلقة بإبرام اتفاق إطاري شامل منذ تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ )S/23121(، بل إنه قد حدث تراجع في بعض المجالات، |
My delegation regrets that there has been no progress in the negotiations on a fissile material cut-off treaty. | UN | ويعرب وفدي عن أسفه لعدم إحراز أي تقدم في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
He noted that there had been no progress in political terms. | UN | وأشار إلى أنه لم يُحرز أي تقدم على الصعيد السياسي. |
There has, however, been no progress in the finalization of its status and the establishment of its permanent funding. | UN | بيد أنه لم يحدث تقدم في استكمال مركز المجلس وتوطيد تمويله بصورة دائمة. |