"been on" - Translation from English to Arabic

    • كان على
        
    • كنت على
        
    • مدرجا في
        
    • كانت على
        
    • يكون على
        
    • تم على
        
    • مدرجة على
        
    • انصب على
        
    • كَانَ على
        
    • مضى على
        
    • مدرج على
        
    • اسميهما في
        
    • أخذ في
        
    • كنتُ على
        
    • كنتُ في
        
    He's been on anti-anxiety pills for a few months. Open Subtitles لقد كان على الحبوب المضادة للقلق لبضعة أشهر.
    Best guess is it's been on ice for about a week. Open Subtitles أفضل تخمين هو هو كان على الجليد لمدة اسبوع تقريبا.
    I have been on six dates with three different people. Open Subtitles لقد كنت على ستة مواعيد مع ثلاثة أشخاص مختلفين.
    The prevention of an arms race in outer space has been on the agenda of the Conference on Disarmament since 1985. UN وقد ظل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مدرجا في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح منذ عام 1985.
    It has been on our agenda for far too long. UN لقد كانت على جدول أعمالنا وقتا أطول مما ينبغي.
    Which is exactly why I should have been on my game. Open Subtitles وهذا هو بالضبط لماذا أنا ينبغي أن يكون على لعبتي.
    I mean, Cosby, Gregory, Pryor, they've all been on that stage. Open Subtitles أعني، كوسبي، غريغوري، بريور، لقد كل كان على تلك المرحلة.
    It would have been a mixture of every car, truck, and motorcycle that had been on the road. Open Subtitles كان يمكن أن يكون مزيجا من كل سيارة، شاحنة، والدراجات النارية التي كان على هذا الطريق.
    That's because you have never been on a date with me before. Open Subtitles وذلك لأن لديك أبدا كان على موعد مع لي من قبل.
    Even somebody who's been on the sidelines for a while. Open Subtitles حتى شخص ما الذي كان على الخطوط الجانبية لفترة.
    Well, I've been on a little trip myself recently. Open Subtitles حسنا، لقد كنت على قليلا رحلة نفسي مؤخرا.
    I've been on the other side of this conversation. Open Subtitles لقد كنت على الجانب الآخر من هذه المحادثة.
    Hey, just'cause I've been on a personal losing streak with the ladies doesn't mean you should be, too. Open Subtitles مهلاً,فقط لأنني كنت على سلسلة شخصية من الفشل مع السيدات,هذا لا يعني أنه يجب عليك ذلك أيضاً
    Regret was expressed at the delay in completing the project, which had been on the Commission's agenda since the 1940s. UN وأعرب عن اﻷسف، للتأخر في اتمام المشروع الذي ما برح مدرجا في جدول أعمال اللجنة منذ اﻷربعينــات. وحثﱠـت اللجنـــة علــى
    Reform of the Security Council has been on the agenda of the General Assembly for more than a decade. UN لقد ظل إصلاح مجلس الأمن مدرجا في جدول أعمال الجمعية العامة منذ أكثر من عقد من الزمان.
    The Initiative had been on the verge of collapse during the past few years as outstanding debt continued to rise. UN وأضاف أن هذه المبادرة كانت على حافة الانهيار خلال السنوات القليلة الماضية مع استمرار ارتفاع الديون واجبة السداد.
    This prick has been on the wish list so long, you two guys, might even get a promotion. Open Subtitles من يدرى ان ذلك لن يكون على قائمة الطلبات الطويلة لربما تحصلان انتما الاثنان على ترقية
    Yeah, you know, just been on edge since we got back. Open Subtitles نعم، كما تعلمون، فقط تم على حافة الهاوية منذ عدنا.
    The situation in Somalia has been on the agenda of the Security Council for a long time. UN وما انفكت الحالة في الصومال مدرجة على جدول مجلس الأمن لوقت طويل.
    The focus had been on developments in the world economy, strengthening the architecture of the international monetary system and operational issues under implementation. UN وأوضح أن التركيز انصب على التطورات الحاصلة في الاقتصاد العالمي، وتعزيز هياكل النظام النقدي الدولي، والمسائل التشغيلية التي هي قيد التنفيذ.
    He's been on three times in the last month. Open Subtitles هو كَانَ على ثلاث مراتِ في الشهر الأخير.
    This is the most exciting stake-out I've ever been on. Open Subtitles هذا هو الأكثر إثارة حصة التدريجي قد مضى على‎.
    The Committee notes with concern that a bill on witness and victim protection has been on the parliamentary agenda since 2008. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن هناك مشروع قانون بشأن حماية الشهود والضحايا مدرج على جدول أعمال البرلمان منذ سنة 2008.
    The Committee also recalls that the authors, in their comments on the merits, reiterate their previous observations and indicate that they have been on the sanctions list for over five years. UN وتبين اللجنة أيضاً أن صاحبي البلاغ قد أعادا التأكيد، عند تقديمهما لتعليقاتهما بشأن الأسس الموضوعية، على ملاحظاتهما السابقة وأشارا إلى ورود اسميهما في قائمة الجزاءات منذ خمس سنوات.
    Their waning influence coincides with the recent demise of Mullah Muhammad Rabbani, considered one of the few persons with his own power base, although his influence had been on the decline in the past year with the onset of his illness. UN ويتطابق تضاؤل تأثير هذه العناصر مع وفاة الملا محمد رباني مؤخرا، وقد كان يعد من القلائل الذين كانوا يتمتعون بقاعدة خاصة به في السلطة، وإن كان نفوذه قد أخذ في التقلص في السنة الأخيرة مع بداية مرضه.
    I may have been on the highest mountains in the world, Open Subtitles ربما أنني كنتُ على أعلى الجبال في العالم,
    Ever been on a plane and find yourself looking down at the armrest next to you, looking at the little plug where the ashtray used to go? Open Subtitles هل كنتُ في طائرة يوماً ما ووجدتَ نفسك تنظر إلى مسند الذراع بجانبك تنظر إلى القابس وإلى أين ذهبت منفضة السجائر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more