The resource kit has also been posted on the Convention website. | UN | وقد نُشرت المجموعة الإعلامية في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية. |
In addition to being broadcast on national television stations, the announcements have also been posted on a number of websites. | UN | ولم تذع هذه الإعلانات في محطات التلفزيون الوطنية فحسب وإنما نُشرت أيضا في عدد من المواقع على الإنترنت. |
The finalized chapters of the Repertoire and those awaiting publication have been posted in an advance version. | UN | وقد نُشرت الفصول المُنجزة من المرجع، فيما أتيحت الفصول التي لم تُنشر بعد على الموقع في نسخة أولية. |
A table showing the proposed overall work programme had been posted on the Committee's website. | UN | وأفاد بأن جدولا يبين برنامج العمل الإجمالي المقترح للّجنة قد نُشر في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت. |
These have been posted on the website of the Subcommittee and reviewed by the NPM task forces. | UN | وهي تقارير تم نشرها على الموقع الشبكي التابع للجنة الفرعية وقامت باستعراضها فرق العمل التابعة للآليات الوقائية الوطنية. |
The policy has been posted on the UNDP home page and is distributed at key NGO events. | UN | ونُشرت السياسة على صفحة الاستقبال الخاصة بالبرنامج وهي توزع في المناسبات الرئيسية للمنظمات غير الحكومية. |
Instructions have been posted on the Internet and standard documents are being amended accordingly. | UN | وقد نُشرت التعليمات على الإنترنت ويجري تعديل الوثائق النموذجية وفقا لذلك. |
All chapters of the twelfth and thirteenth Supplements have been posted in an advance version on the website. | UN | وقد نُشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحقين الثاني عشر والثالث عشر. |
A late submission by Japan had not been received in time to be included in the annex but had instead been posted on the Basel Convention website. | UN | هذا، وقد وصلت تعليقات من اليابان في وقت متأخر بحيث لم تُدرج في المرفق ولكنّها نُشرت على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون. |
Success stories of land restoration around the world and fact sheets have been posted on the website. | UN | وقد نُشرت في الموقع الشبكي قصص تجارب ناجحة في مجال إصلاح الأراضي في جميع أنحاء العالم، وصحائف وقائع. |
They have been posted on the Subcommittee website and reviewed by the regional teams. | UN | وقد نُشرت التقارير على الموقع الشبكي للجنة الفرعية، واستعرضتها الفرق الإقليمية. |
Responses to the questionnaire received have been posted on the Extranet page of the Advisory Committee. | UN | وقد نُشرت الردود على الاستبيان التي تلقتها اللجنة في صفحة الموقع الخارجي للجنة الاستشارية. |
4. Moreover, updated drafts of the report have been posted on a website to ensure transparency to the public from time to time. | UN | 4- بالإضافة إلى ذلك، نُشرت - من حين لآخر - نسخ محدثة من التقرير على الموقع الشبكي ضماناً للشفافية تجاه الجمهور. |
The summary matrix for each document had been posted on the UNICEF website. | UN | وقد نُشر موجز المصفوفة لكل وثيقة على الموقع الشبكي لمنظمة اليونيسيف. |
It had also been posted on the Committee web page. | UN | كما نُشر البيان على الموقع الشبكي الخاص باللجنة. |
Subsequently, the Co-Chair announced that the final report of the Technology and Economic Assessment Panel on the evaluation of the nomination had been posted on the meeting portal. | UN | بعد ذلك أعلن الرئيس المشارك أن التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تقييم التعيين قد نُشر على البوابة الإلكترونية للاجتماع. |
Well, maybe you've heard about some videos that have been posted on the Internet. | Open Subtitles | إذاً, ربما كنتِ قد سمعتِ عن بعض الفيديوهات التي تم نشرها على الإنترنت. |
These have been posted on the website of the Subcommittee and reviewed by the NPM task forces. | UN | وهي تقارير تم نشرها على الموقع الشبكي التابع للجنة الفرعية. وقامت باستعراضها فرق العمل التابعة للآليات الوقائية الوطنية. |
The Subcommittee is also pleased that 10 NPMs have transmitted their annual reports during 2010, and these have been posted on its website. | UN | وتلاحظ اللجنة الفرعية بسرور أيضاً أن 10 آليات وقائية وطنية أحالت تقاريرها السنوية خلال عام 2010، وهي تقارير قد تم نشرها على الموقع الشبكي التابع للجنة الفرعية. |
The full text of these contributions has been posted on the website of the Permanent Forum. | UN | ونُشرت النصوص الكاملة لهذه المساهمات على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم. |
All procedural and constitutional chapters of this volume have been posted in an advance version and the entire volume is expected to be completed in 2009. | UN | وقد تم نشر جميع الفصول الإجرائية والتأسيسية في هذا المجلد في نسخة مسبقة على الإنترنت، ويتوقع أن يكتمل المجلد بكامله في عام 2009. |
Your ball's been posted. | Open Subtitles | لقد تم دفع الكفالة لديك. |
No Military GIS staff has yet been posted in UNAMSIL. | UN | ولم يُعيّن بعد أي موظف لنظام المعلومات الجغرافية من العسكريين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في سيراليون. |