"been secured" - Translation from English to Arabic

    • تم تأمين
        
    • جرى تأمين
        
    • يتم تأمين
        
    • تم تأمينها
        
    • يجر تأمين
        
    • تم تأمينه
        
    • أُمّنت
        
    Wilson and Croft have been secured in local prisons. Open Subtitles و تم تأمين ويلسون وكروفت في السجون المحلية.
    Partial funding has been secured from the United Nations Joint Programme on Gender Equality. UN وقد تم تأمين التمويل الجزئي لذلك من برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن المساواة بين الجنسين.
    The $1,471,800 funding for the first phase of the programme has been secured. UN وقد تم تأمين التمويل البالغ قدره 800 471 1 دولار اللازم للمرحلة الأولى من البرنامج.
    Thanks to donor support pledged at the first session, partial funding for the building of a State prison has been secured. UN وبفضل الدعم الذي تعهد المانحون في الجلسة الأولى بتقديمه، جرى تأمين جزء من التمويل اللازم لبناء سجن تابع للدولة.
    As of today, only 43 per cent of resources necessary for the implementation of the Poverty Reduction Strategy have been secured. UN وحتى الآن، لم يتم تأمين سوى 43 في المائة من الموارد اللازمة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    However, the necessary equipment and all other logistical requirements have been secured and could be deployed promptly. UN غير أن المعدات اللازمة وسائر المتطلبات السوقية قد تم تأمينها ويمكن نشرها على الفور.
    A new site or disposal yard has not been secured in Gonaïves after the 2008 hurricanes damaged the Mission incinerator and rendered the previous site unusable. UN ولم يجر تأمين موقع جديد أو ساحة للتخلص من النفايات في غوناييف بعدما ألحقت أعاصير عام 2008 ضررا بمحرقة البعثة وجعلت الموقع السابق غير قابل للاستخدام.
    Some 80 per cent of the budget earmarked for the integrated programme had been secured. UN وقد تم تأمين نحو 80 في المائة من الميزانية المخصصة للبرنامج المتكامل.
    He noted the statement by the secretariat that funding had now been secured for all expert meetings in 2003. UN ونوه بالبيان الذي ألقته الأمانة والذي ورد فيه أنه تم تأمين التمويل لجميع اجتماعات الخبراء المزمع عقدها عام 2003.
    While funding has been secured for the remainder of 1995, funds have yet to be identified for 1996. UN ورغم أنه تم تأمين أموال تكفي الى نهاية عام ١٩٩٥، لم يحدد حتى اﻵن مصدر التمويل لعام ١٩٩٦.
    Based on the promising experiences gained with national profiles, funding has now been secured to assist an additional 30 countries in the preparation of these profiles. UN واستنادا إلى التجارب المشجعة المكتسبة من الملامح الوطنية فقد تم تأمين التمويل لمساعدة ٣٠ بلدا آخر في إعداد هذه الملامح.
    Funding has been secured for 85 per cent of the plan, but some seeds and tools may arrive too late for this season. UN وقد تم تأمين التمويل لتغطية ٨٥ في المائة من الخطة، ولكن قد تصل بعض البذور واﻷدوات بعد فوات اﻷوان بالنسبة لهذا الفصل.
    ii. Additional budget of US$80,000 had been secured to complete the project. UN `2` كان قد تم تأمين ميزانية إضافية قدرها 000 80 دولار أمريكي لإكمال المشروع.
    Lobby's been secured. It's safe to come down. Open Subtitles ‫تم تأمين الردهة ‫أصبح النزول إلى هناك آمناً
    - We put out an APB. All major roads, trains, buses, and ports have been secured. Open Subtitles تم تأمين جميع الطرق الرئيسية . والقطارات والحافلات و الموانى
    Have all of our armaments referenced in the red chapter been secured? Open Subtitles هل تم تأمين كل أسلحتنا المدرجة في الفصل الأحمر؟
    We also have no information at this stage on whether the necessary financial resources and logistical support have been secured for the deployment of IGASOM. UN كما أنه ليس بحوزتنا في هذه المرحلة أي معلومات عما إذا جرى تأمين ما يلزم من موارد مالية ودعم لوجستي من أجل نشر البعثة.
    Equipments as well as all other logistical requirement had been secured and could be deployed promptly. UN وقد جرى تأمين المعدات، وكذلك المتطلبات اللوجيستية، ويمكن نشرها بسرعة.
    Once funding has been secured, the recruitment of appropriate project personnel is undertaken. UN وحالما يتم تأمين التمويل، يجري العمل على تعيين موظفي المشاريع المناسبين.
    Once the necessary funding has been secured, the project will be extended beyond the preparatory phase. UN وبعد أن يتم تأمين التمويل اللازم، ستُمدد فترة المشروع إلى ما بعد المرحلة التحضيرية.
    A reserve force of 40 men entered the town after it had been secured. UN ودخلت قوة احتياطية قوامها 40 رجلا البلدة بعد أن تم تأمينها.
    The State budget for 2013, which was approved on 15 July, will require budgetary support of CFAF 12 billion (US$ 24 million), of which only about 25 per cent has been secured. UN وستتطلب ميزانية الدولة لعام 2013، التي جرت الموافقة عليها في 15 تموز/يوليه، دعما ماليا بمبلغ 12 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (24 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة)، لم يجر تأمين سوى ما يقرب من 25 في المائة منه.
    To date, however, only $17 million has been secured for the Ministry of Education, where the pilot has begun. UN بيد أن المبلغ الذي تم تأمينه حتى الآن لوزارة التعليم، حيث بدأ المشروع التجريبي، لم يتجاوز 17 مليون دولار.
    In the meantime, funding has been secured for the establishment of additional SPX Centres in Kenya, Nigeria and the United Republic of Tanzania. UN وفي غضون ذلك، أُمّنت الأموال اللازمة لإنشاء مراكز جديدة في جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا ونيجيريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more