"been taken to protect" - Translation from English to Arabic

    • اتخذ لحماية
        
    • اتخذت لحماية
        
    • المتخذة لحماية
        
    • أُتخذ لحماية
        
    • اُتخذ لحماية
        
    • اتُخذ لحماية
        
    • اُتخذت لحماية
        
    Confirm that the final regulatory action has been taken to protect human health or the environment. UN التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية صحة الإنسان والبيئة.
    The Committee thus confirmed that the final regulatory action had been taken to protect human health. UN وهكذا أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي اتخذ لحماية صحة الإنسان.
    Confirm that the final regulatory action has been taken to protect human health or the environment; UN (أ) تؤكد أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ لحماية صحة البشر أو البيئة؛
    He asked what steps had been taken to protect the personal data of persons detained on suspicion of terrorismrelated offences. UN 28- وسأل عن الخطوات التي اتخذت لحماية البيانات الشخصية للأشخاص المحتجزين للاشتباه في ارتكابهم جرائم ذات صلة بالإرهاب.
    What steps have been taken to protect and furnish assistance to displaced persons and refugees returning to southern Sudan? UN وما هي التدابير المتخذة لحماية ومساعدة المشردين واللاجئين العائدين إلى جنوب السودان؟
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to ban polychlorinated naphthalenes as industrial chemicals, together with the supporting documentation provided by Canada, the Committee was able to confirm that the final regulatory action had been taken to protect the environment. UN 1- في سياق استعراض الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا بشأن حظر استخدام النفثالينات المتعددة الكلور كمواد كيميائية صناعية، بالإضافة إلى الوثائق الداعمة التي قدمتها كندا، استطاعت اللجنة التأكد من أن الإجراء التنظيمي النهائي قد أُتخذ لحماية البيئة.
    With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to severely restrict the use of azinphos-methyl as a pesticide, together with the supporting documentation, the Chemical Review Committee concluded at its fifth session that the regulatory action had been taken to protect human health. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد استخدام ميثيل الأزينفوس بشدة كمبيد للآفات، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentation provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken to protect the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to severely restrict the use of azinphos-methyl as a pesticide, together with the supporting documentation, the Chemical Review Committee concluded at its fifth session that the regulatory action had been taken to protect human health. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد استخدام ميثيل الأزينفوس بشدة كمبيد للآفات، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان.
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada, together with the supporting documentation provided by the Party, the Committee was able to confirm that the action had been taken to protect the environment. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي، مع الوثائق الداعمة التي قدمها الطرف، تمكنت اللجنة من تأكيد أن الإجراء قد اتخذ لحماية البيئة.
    With regard to Annex II, the notification from Uruguay explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 100- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من أوروغواي أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار المبين في المرفق الثاني (أ).
    With regard to Annex II, the notification from Sri Lanka explained that the regulatory action had been taken to protect human health: thus the criterion in Annex II (a) had been met. UN 102- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني، أوضح الإخطار المقدم من سري لانكا أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان: وبذلك يكون قد استوفى المعيار الوارد في المرفق الثاني (أ).
    In reviewing the notification of final regulatory action by Canada to severely restrict the use of azinphos-methyl as a pesticide, together with the supporting documentation, the Chemical Review Committee concluded at its fifth session that the regulatory action had been taken to protect human health. UN 1 - لدى استعراض الإخطار المقدم من كندا بشأن الإجراء التنظيمي النهائي لتقييد استخدام ميثيل الأزينفوس بشدة كمبيد للآفات، إلى جانب الوثائق الداعمة، خلصت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الخامس إلى أن الإجراء التنظيمي قد اتخذ لحماية صحة الإنسان.
    Furthermore, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to protect children against sexual abuse and exploitation. UN وفضلا عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتخذت لحماية اﻷطفال من اﻹيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي.
    Further, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to protect children against sexual abuse and exploitation. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير التي اتخذت لحماية اﻷطفال من اﻹيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي.
    It asked what concrete measures had been taken to protect migrant workers. UN وسألت عن التدابير الملموسة المتخذة لحماية العمال المهاجرين.
    With regard to Annex II to the Convention, she said that the notification explained that the regulatory action had been taken to protect the environment; thus, the criterion in paragraph (a) of Annex II had been met. UN 41- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار شرح أن الإجراء التنظيمي قد أُتخذ لحماية البيئة؛ ولذلك فقد استوفيت المعايير الواردة في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.
    The Committee confirmed that the final regulatory action to ban SCCPs had been taken to protect the environment. UN 4- أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي بحظر البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة قد اُتخذ لحماية البيئة.
    The Committee confirmed that the final regulatory action had been taken to protect the environment. UN 4 - أكدت اللجنة أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتُخذ لحماية البيئة.
    With regard to Annex II to the Convention, she said that the notification explained that the regulatory action had been taken to protect human health; thus, the criterion in paragraph (a) of Annex II had been met. UN 43- وفيما يتعلق بالمرفق الثاني للاتفاقية، قالت إن الإخطار شرح أن الإجراءات التنظيمية قد اُتخذت لحماية صحة البشر؛ ولذلك فقد تم استيفاء المعايير الواردة في الفقرة (أ) من المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more