I've been told the Ochoa brothers have been seen in Cali. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي |
No. Sudden braking will make us derail, or so I've been told. | Open Subtitles | التوقف المُفاجئ سيجعلنا نخرج عن الخط، أو هذا ما قيل لي. |
I've been told that there has been some sort of explosion. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن تمت كان هناك نوعا من الانفجار. |
I've been told I'm good at this. I don't know what's happening. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأني جيد بهذا لا أعلم ما الذي يحدث |
We have been told it is there already in the NPT context. | UN | وقد قيل لنا إنه قائم بالفعل في إطار معاهدة عدم الانتشار. |
I've been told that I'm clingy. But I don't really get it. | Open Subtitles | لقد قيل لي انني دبق ولكن أنا حقا لا افهم ذلك |
I've been told my father ran the cafe at first, but I have almost no recollection of it. | Open Subtitles | قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا |
They've been told that we'll torture and kill them. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنهم سنقوم بأن التعذيب وقتلهم. |
Well, that's what I've been told by the authorities, yes. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما قيل لي من قبل السلطات، نعم. |
I've been told, they no longer exist in this land. | Open Subtitles | قيل لي أنّها لمْ تعد موجودة على هذه الأرض. |
I've been told by mutual friends that you're in need of support. | Open Subtitles | لقد قيل لي من قبل أصدقاء مشتركون انك بحاجة إلى دعم |
I think that the President of the United States spoke for 20 minutes here yesterday, according to what I have been told. | UN | أظن أن رئيس الولايات المتحدة تكلم هنا مدة 20 دقيقة أمس، حسبما قيل لي. |
I've just been told that Oscar is being taken into custody. | Open Subtitles | تم إخباري للتو أن أوسكار يتم إقتياده للحجز |
I have been told it's powerful enough to bring our new enhanced enemies to their knees. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنه قوي كفاية ليجعل الأشخاص ذوو القوى يجثمون أرضا |
Now, I've been told that you have prepared a statement. | Open Subtitles | الآن، قد تم إخباري أنّك قمتِ بتحضير بيان |
Now, we have been told that we need to shore up the role of the President of the General Assembly. | UN | الآن، قيل لنا أنه يتعين علينا دعم دور رئيس الجمعية العامة. |
Do you mind if I ask you what you've been told so far? | Open Subtitles | أيمكنني أن أسألك عما تم إخبارك حتى الأن؟ |
But we've been told there will be a harvest soon. | Open Subtitles | ولكن أخبرونا أنه سيكون هنالك حصاد عما قريب |
I've been told your whole little clique didn't show up at school today. | Open Subtitles | لقد تم إخبارى بأن عُصبتك الصغيرة هذه لم تأتى إلى المدرسة اليوم |
You've been told you're gorgeous since you were 12 years old, | Open Subtitles | لقد كان يقال لكِ بأنكِ فائقة الجمال مذ كنتِ في الثانية عشر من عمركِ |
I've been told I look great with my pants down. | Open Subtitles | لقد تم أخباري أنني أبدو رائعة وسروالي بالأسفل |
We've been told that we are to land in 5 days, making this the last Sunday for communion. | Open Subtitles | لقد تم إخبارنا أننا سنهبط في غضون خمسة أيام مما يجعل هذا آخر يوم أحد للتجمع |
Yes, I've been told he chats with kangaroos, a San Francis of Sydney. | Open Subtitles | أجل، لقد تمّ إخباري أنّه تحدّث مع الكنغر لسان فرانسيس سيدني |
So I've been told. But I can't understand what she has to complain about. | Open Subtitles | لقد اخبرونى ذلك ولكن لا أعرف السبب، مما اشتكت |
I have just been told that we have only five minutes left. | UN | لقد أُخبرت من فوري بأنه لم يعد أمامنا سوى خمس دقائق. |
Perhaps you've been told never to shout "fire" in a public place. | Open Subtitles | ربما قيل لك ألا تصرخ كلمة "حريق" في مكان عام أبداً. |
I've been told. | Open Subtitles | لقد قيل ليّ هذا من قبل |