An age addition is payable if incapacity began before age 45. | UN | وتدفع علاوات السن إذا بدأ العجز قبل سن الخامسة والأربعين. |
Sexual initiation before age 18 is also common among men worldwide. | UN | كما أن الشروع في ممارسة الجنس قبل سن 18 شائع أيضا بين الرجال في أرجاء العالم. |
Percentage of young people who have first sex before age 15, by gender | UN | النسبة المئوية للشباب الذين مارسوا الجنس لأول مرة قبل سن 15 عاما، موزعة بحسب نوع الجنس |
In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. | UN | وفـي استراليا ونيوزيلنـدا تعتبر سرعـة الخصوبة أبطـأ بدرجة طفيـفة فقط، حيث يتم تحقيق ٠٦ في المائة من مجموع الخصوبة قبل بلوغ سن ٣٠. |
505. More than half the gender differences in mortality before age 70 are due to differences in the accident and suicide rate. | UN | 505 - واختلافات إخطار الحوادث والانتحار بين الجنسين تفسر أكثر من نصف الاختلافات في الوفيات بين الجنسين قبل سن السبعين. |
Within education categories, percentages sum to the total experiencing the event before age 20. | UN | وتعبر النسب المئوية داخل الفئات التعليمية عن محصلة العدد الإجمالي لمن خبروا التجربة قبل سن العشرين. |
Percentage of women aged 20-24 who were married or in union before age 18 | UN | النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 سنة وكن متزوجات أو يعشن مع عشير قبل سن 18 |
Percentage of women aged 20-24 years old who were married or in a union before age 18 | UN | النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما المتزوجات أو المقترنات بشريك قبل سن 18 |
Percentage of women aged 20-24 years old who were married or in union before age 18 | UN | النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما المتزوجات أو المقترنات بعشير قبل سن 18 |
Percentage of women aged 20-24 years old who were married or in a union before age 18 | UN | النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما المتزوجات أو المقترنات بشريك قبل سن 18 |
Percentage of women aged 20-24 years old who were married or in union before age 18 | UN | النسبة المئوية للنساء المتراوحة أعمارهن بين 20 و 24 عاما المتزوجات أو المعاشرات قبل سن 18 |
:: Per cent of women aged 20-24 years old who were married or in a union before age 18 | UN | :: النسبة المئوية للنساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 20-24 سنة المتزوجات أو المرتبطات قبل سن الثامنة عشرة |
Evidence that the victim took antibiotics before age eight. | Open Subtitles | و هي أدلة على أن الضحية تناولت مضادات حيوية قبل سن الثامنة |
All of these kids were born with severe brain damage. Most died before age 12. | Open Subtitles | كلّ هؤلاء الأطفال ولدوا بتشوهات حادة في المخ وأكثرهم مات قبل سن الثانية عشر |
In several countries in sub-Saharan Africa, fewer young people are having sex before age 15, multiple partnerships have declined and rates of condom use have increased. | UN | ففي عدة بلدان بأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قل عدد الشباب الذين يمارسون الجنس قبل سن 15 عاما، وانخفضت ممارسة الجنس مع رفقاء متعددين، وزادت معدلات استعمال الرفالات. |
Marriage before age 18: 28.8 per cent; | UN | الزواج قبل سن 18 عاماً: 28.8 في المائة؛ |
In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. | UN | وفـي استراليا ونيوزيلنــدا تعتبر سرعـة الخصوبة أبطـأ بدرجة طفيفة فقط، حيث يتم تحقيق ٠٦ في المائة من مجموع الخصوبة قبل بلوغ سن ٣٠. |
Young women still shoulder the greater burden of infection, and in many countries women face their greatest risk of infection before age 25. | UN | وما زالت النساء الشابات هن اللائي يتحملن العبء الأكبر من عدد الإصابات، وتواجه المرأة في بلدان عديدة أكبر مخاطر الإصابة قبل بلوغ سن 25 عاما. |
This has led to significant results in several areas: For example, the estimated number of children who die before age 5 has declined to 9.7 million. | UN | ويؤدي ذلك بدوره إلى تحقيق نتائج هامة في مجالات عدة: فقد انخفض مثلا العدد التقديري من الأطفال الذين يموتون قبل بلوغ سن الخامسة إلى 9.7 مليون طفل. |
The data show that there is a higher risk that girls, as compared with boys, will die before age 5, in spite of the natural biological advantage of girls. | UN | وتشير البيانات الى ارتفاع خطر وفاة اﻹناث قبل بلوغهن سن الخامسة، مقارنة بخطر وفاة الذكور، وذلك على الرغم من الميزة البيولوجية الطبيعية التي تتمتع بها اﻹناث. |
The Canada Pension Plan provides for retirement pensions as early as age 60, although those who choose to receive the pension before age 65 receive lower benefits. | UN | أما الذين يختارون الحصول على معاش قبل الخامسة والستين من العمر، فإنهم يحصلون على استحقاقات أقل. |