"before each session" - Translation from English to Arabic

    • قبل كل دورة
        
    • قبل انعقاد كل دورة
        
    • قبل عقد كل دورة
        
    The Conference has a committee of experts which prepares its meetings and which convenes before each session of the Conference. UN وتتبع للمؤتمر لجنة خبراء تقوم بالتحضير لاجتماعاته وتنعقد قبل كل دورة من دوراته.
    The Conference has a committee of experts which prepares its meetings and which convenes before each session of the Conference. UN وتتبع للمؤتمر لجنة خبراء تقوم بالتحضير لاجتماعاته وتنعقد قبل كل دورة من دوراته.
    The Technical Preparatory Committee of the Whole will continue to provide technical support to the Conference and will meet before each session of the Conference. UN وستواصل اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة توفير الدعم التقني للمؤتمر وستجتمع قبل كل دورة يعقدها المؤتمر.
    The Conference will have a committee of experts to prepare for its meetings, which will be convened before each session of the Conference of African Ministers of Finance. UN ويكون للمؤتمر لجنة خبراء تحضر لاجتماعاته التي تعقد قبل كل دورة لمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة.
    — Preparation of structured executive summaries reflecting the key elements for the Commission's consideration, to be given highest priority by the Languages Service and issued well before each session in a compilation of all executive summaries. UN - إعداد ملخصات تنفيذية منظمة تبين العناصر الرئيسية لكي تنظر فيها اللجنة، ويجب أن توليها دوائر اللغات اﻷولوية القصوى كما يجب أن تصدر قبل انعقاد كل دورة بفترة معقولة في تجميع يضم كافة الملخصات التنفيذية.
    The Technical Preparatory Committee of the Whole will continue to provide technical support to the Conference and will meet before each session of the Conference. UN وتواصل اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة توفير الدعم التقني للمؤتمر وتجتمع قبل كل دورة يعقدها المؤتمر.
    The Conference will have a committee of experts to prepare for its meetings, which will be convened before each session of the Conference of African Ministers of Finance. UN ويكون للمؤتمر لجنة خبراء تحضر لاجتماعاته التي تعقد قبل كل دورة لمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة.
    The Conference has a committee of experts which prepares its meetings and which convenes before each session of the Conference. UN وتتبع للمؤتمر لجنة خبراء تقوم بالتحضير لاجتماعاته وتنعقد قبل كل دورة من دوراته.
    Another possibility is to send an online questionnaire to all the organizations accredited before each session. UN وهناك وسيلة أخرى يمكن استخدامها تتمثل في إرسال استبيان على الإنترنت إلى جميع المنظمات المعتمدة قبل كل دورة.
    The ADP invited Parties and admitted observer organizations to provide information, views and proposals on the work of the ADP before each session. UN 22- ودعا الفريق الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمله قبل كل دورة.
    CAS successfully submitted all review reports within their respective deadlines and all parliamentary documentation was available in English before each session. UN ونجح البرنامج من حيث تقديم جميع تقارير الاستعراض ضمن المواعيد المحددة لها وأُتيحت جميع وثائق الهيئات التداولية بالإنكليزية قبل كل دورة.
    before each session, the Secretariat prepares a pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee, containing information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee or information on developments elsewhere in the human rights regime. UN تعد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات حدثت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان.
    The Department normally supplies the Board members with a well-prepared annotated agenda and reading materials before each session. UN وتقوم إدارة شؤون نزع السلاح عادة بتزويد أعضاء المجلس الاستشاري بجدول أعمال مشروح يعد إعدادا جيدا وكذلك بمواد للقراءة قبل كل دورة.
    The Working Group on Contemporary Forms of Slavery was established in 1975 and, by decision of the Economic and Social Council, has met regularly before each session of the Sub-Commission. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to periodic reports for transmission to the representatives of States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN ويجتمع قبل كل دورة فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية لإحالتها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    The Working Group on Contemporary Forms of Slavery was established in 1975 and, by decision of the Economic and Social Council, has met regularly before each session of the Sub-Commission. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    The Rules of Procedure allow the flexibility to add extra unforeseen items before each session. UN ويتيح النظام الداخلي المرونة في زيادة بنود اضافية غير متوقعة قبل كل دورة .
    It has a one-day meeting before each session of the Council to determine those non-governmental organizations that shall speak before the Council and the agenda items on which they will speak. UN وتعقد اجتماعا ليوم واحد قبل كل دورة من دورات المجلس لتحديد المنظمات غير الحكومية التي ستلقي كلماتها أمام المجلس وبنود جدول اﻷعمال التي ستتكلم بشأنها.
    In resolution 304 I (XI) of 14 and 17 July 1950, the Council amended resolution 76 (V) and requested the Secretary-General to compile, before each session of the Commission, a list of confidential and non-confidential communications, containing a brief indication of the substance of each communication. UN وفي القرار ٤٠٣ طاء )د-١١( المؤرخ ٤١ و ٧١ تموز/يوليه ٠٥٩١، عدل المجلس القرار ٦٧ )د-٥( وطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بتجميع قائمة بالرسائل السرية والرسائل العلنية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    In its resolution 304 I (XI), the Council amended resolution 76 (V) and requested the Secretary-General to compile, before each session of the Commission, a list of confidential and non-confidential communications, containing a brief indication of the substance of each communication. UN وفي القرار 304 طاء (د-11)، عدّل المجلس القرار 76 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يقوم، قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، بتجميع قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    In its resolution 304 I (XI), the Council amended resolution 76 (V) and requested the Secretary-General to compile, before each session of the Commission, a list of confidential and non-confidential communications, containing a brief indication of the substance of each communication. UN وفي قراره 304 طاء (د-11)، عدّل المجلس القرار 67 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يقوم، قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، بتجميع قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    28. The ADP recalled its invitation to Parties and admitted observer organizations to provide information, views and proposals on the work of the ADP before each session and invited Parties and admitted observer organizations to provide further information, views and proposals on the work of the ADP before each session. UN 28- وذكَّر فريق منهاج ديربان بدعوته الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات بشأن عمل الفريق قبل عقد كل دورة()، ودعا هذه الأطراف والمنظمات إلى تقديم معلومات وآراء ومقترحات إضافية بشأن عمله قبل عقد كل دورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more