No, the structure is that before I begin any sort of diagnosis, | Open Subtitles | لا الشكل العام قبل أن أبدأ أي نوع من أنواع التشخيص |
before I begin, I would like to welcome the presence of His Excellency Mr. Oqil Oqilov, Prime Minister of Tajikistan. | UN | قبل أن أبدأ بياني، أود أن أرحب بحضور دولة السيد عقيل عقيلوف، رئيس وزراء طاجيكستان. |
Now, before I begin, my little helper here will distribute some handouts for your reference. | Open Subtitles | الآن ، قبل أن أبدأ مساعدي الصغير هنا سيوزع عليكم بعض النسخ الإشهارية ، لمرجعكم |
before I begin, I wish to thank the Secretary-General and his staff for their diligent work in consolidating the reports we have received. | UN | وقبل أن أبدأ بياني، أود أن أشكر الأمين العام وموظفيه على عملهم الدؤوب لتوحيد التقارير التي قدمت لنا. |
Also before I begin, I would like to thank all the countries that have congratulated the five new members of the Security Council elected this year, including Singapore. | UN | وقبل أن أبدأ أيضا، أود أن أشكر جميع البلدان التي هنأت أعضاء مجلس الأمن الجدد الخمسة المنتخبين هذه السنة، بما في ذلك سنغافورة. |
Ok, before I begin, I just want to reiterate how sorry I am about how things ended last time. | Open Subtitles | حسنا , قبل أن أبدأ أريد فقط فقط أن أعيد قول كم أنا أسفة لما انتهت إليه الأمور في أخر مرة |
before I begin, should we wait until all the other members have arrived? | Open Subtitles | قبل أن أبدأ ,هل يجب أن أنتظر حتى يأتى كل الأعضاء ؟ |
before I begin my closing remarks, I'd like to congratulate Miss Kelly on a defense which was so entertaining and imaginative. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ ملاحظاتي الختامية، أود أن أهنئ السيدة كيلي على الدفاع الذى كان ممتعا جدا وخيالى |
before I begin calling on Observers, I should like to thank the representatives of Yemen, the Gambia and the Czech Republic, whose statements did not exceed six minutes, for their compliance with the decision of the General Assembly that statements would be limited to seven minutes. | UN | قبل أن أبدأ في إعطاء الكلمة للمراقبين، أود أن أشكر ممثلي اليمن وغامبيا والجمهورية التشيكية الذين لم تتجاوز بياناتهم ٦ دقائق على امتثالهم بمقرر الجمعية العامة بأن تقتصر البيانات على ٧ دقائق. |
before I begin my statement, however, I would like, on behalf of the CARICOM member States, to offer our deepest sympathy to the Government and people of Jordan, and especially to the families of the victims, on the terrorist attacks that took place in Amman yesterday. | UN | غير أنه قبل أن أبدأ بياني، أود أن أعرب، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، عن أعمق مشاعر التعاطف مع حكومة وشعب الأردن، وخصوصا أسر الضحايا بعد الهجمات الإرهابية التي حدثت في عمان أمس. |
before I begin... .. I want you to let you know I made a mistake. | Open Subtitles | ... قبل أن أبدأ أود إعلامكم أنني ارتكبت خطأً |
Professor, before I begin my questioning, | Open Subtitles | ,أيتها البروفيسور, قبل أن أبدأ أسئلتي |
Which is what I say to you now, before I begin to live. | Open Subtitles | وهذا ما أقوله لك الآن قبل أن أبدأ العيش |
Mr. Aguirre Martínez (Paraguay) (spoke in Spanish): before I begin, I should like to make a personal comment. | UN | السيد أغواري مارتينز (باراغواي) (تكلم بالاسبانية): قبل أن أبدأ كلمتي أود أن أدلي بتعليق شخصي. |
Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I wish to clarify one thing before I begin my statement. | UN | السيد مالميركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أوضح أمرا قبل أن أبدأ بياني. |
before I begin my own remarks, it is a pleasure for me to be able to deliver to the Conference on Disarmament a message from the President of the United States, Bill Clinton. His message is as follows: | UN | وقبل أن أبدأ ملاحظاتي الشخصية يطيب لي أن أقرأ على مؤتمر نزع السلاح رسالة موجهة من الرئيس بيل كلينتون رئيس الولايات المتحدة الأمريكية ونص الرسالة هي: |
before I begin the elections, I would like to take this opportunity to say just a few words of thanks to the Bureau of the First Committee for the fifty-eighth session of the General Assembly, with which I have worked so closely for almost a year. | UN | وقبل أن أبدأ عملية الانتخابات، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب بإيجاز عن الشكر لهيئة مكتب اللجنة الأولى لدورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، التي عملت معها بشكل وثيق لمدة عام تقريبا. |
before I begin my remarks, I wanted just to make one comment on the statements by both the Ambassador of Ireland and the Ambassador of India in connection with the Nuclear Posture Review which was recently conducted in the United States. | UN | وقبل أن أبدأ ملاحظاتي، أود أن أبدي تعليقاً واحداً على البيانات التي أدلى بها كل من سفير آيرلندا وسفير الهند بصدد استعراض الوضع النووي الذي جرى مؤخراً في الولايات المتحدة. |
before I begin my remarks, allow me to express my deep satisfaction at the election of Mr. Jan Kavan to preside over the fifty-seventh session of the General Assembly. | UN | وقبل أن أبدأ بسرد ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أعبر عن ارتياحي العميق لانتخاب السيد يان كافان ليترأس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
before I begin my remarks, I should like, on behalf of the Kingdom of Swaziland, to express my deep condolences to the people of India, who have suffered so much in the last 24 hours. Our thoughts and prayers reach out to the families and friends of the victims of the tragic earthquake as they struggle to overcome the effects of disaster. | UN | وقبل أن أبدأ ملاحظاتي، أود، بالنيابة عن مملكة سوازيلند، أن أعرب عن تعازي العميقة لشعب الهند الذي عانى الكثير في الساعات اﻟ ٢٤ الماضية ونتوجه بأفكارنا وصلواتنا إلى أسر وأصدقاء ضحايا الزلزال المأساوي في هذا الوقت الذي يكافحون فيه من أجل التغلب على اﻵثار التي خلفتها الكارثة. |