before I give the floor to the first speaker, I would like to make a few introductory remarks. | UN | وأود، قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول، أن أدلي ببعض الملاحظات التمهيدية. |
But before I give the floor to the distinguished representative of Japan, may I make an appeal to all delegations? | UN | ولكن، اسمحوا لي قبل أن أعطي الكلمة لممثل اليابان الموقر، بأن أوجه نداء لكافة الوفود. |
I would like to point out, before I give the floor to the next speaker, that I referred to two documents - CD/1866 and CD/1867. | UN | أود أن ألاحظ، قبل أن أعطي الكلمة إلى المتحدث التالي، أنني أشرت إلى الوثيقتين CD/1866 وCD/1867. |
before I give the floor to Mr. Cynkin, could I just try to clarify your question on the cross-reference from the agenda? | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للسيد سينكين، أود فقط الرد على استفساركم بشأن توافق المسائل مع بنود جدول الأعمال. |
before I give the floor to the Minister I would like to apologize to him, since he was not able to address the General Assembly in the morning session. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لمعالي الوزير، أود أن أعتذر له، ﻷنــــه لم يتمكن من مخاطبة الجمعية العامة في الجلسة الصباحية. |
But before I give the floor to the speakers on my list for the plenary meeting today, I wish on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf to warmly welcome a new colleague who has recently assumed the responsibilities of representing his Government in Geneva, Mr. Faysal Khabbaz Hamoui, Ambassador of the Syrian Arab Republic. | UN | ولكن قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين على قائمتي للجلسة العامة اليوم، أود باسم المؤتمر وباسمي أن أرحب ترحيباً حاراً بزميل جديد اضطلع مؤخراً بالمسؤولية عن تمثيل حكومته في جنيف، هو السيد فيصل خباز الحموي سفير الجمهورية العربية السورية. |
The Co-Chairperson (Namibia): before I give the floor to the next speaker, I appeal for respect for the limit on the length of statements. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أرجو التقيد بالزمن المحدد للبيانات. |
The Acting President: before I give the floor to the next speaker, I should like to appeal again to speakers to respect the limit of seven minutes for their statements. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أناشد المتكلمين مرة أخرى أن يتقيدوا بالمدة المحددة ﻹلقاء بياناتهم وهي سبع دقائق. |
before I give the floor to those on the list to speak this morning, I wish to recognize the presence of Mr. Bertrand Ramcharan, the Acting High Commissioner for Human Rights, who continues to give sterling service, and to wish him all the best as he continues to strive to do yeoman service in this most difficult field. | UN | قبل أن أعطي الكلمة للذين سجلوا أسماءهم في هذا الصباح في قائمة المتكلمين، أود أن أنوه بوجود السيد برتراند رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، الذي يواصل تقديم خدمات من الطراز الأول، وأتمني له كل الخير في مواصلة كفاحه لتقديم خدمات المساعدة في هذا الميدان البالغ الصعوبة. |
The President: before I give the floor to the next speaker, may I remind speakers that statements in debate are limited to five minutes. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث التالي، أود أن أذكر المتكلمين بأن بياناتهم في المناقشات لا تزيد عن خمس دقائق. |
The President: before I give the floor to the next speaker, I have an announcement. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أدلي بإعلان. |
The President (spoke in French): before I give the floor to the next speaker, I should like to propose that we now close the list of speakers for the debate on this item. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن اقترح قفل قائمة المتكلمين في مناقشة اليوم. |
The Co-Chairperson (Namibia): before I give the floor to the next speaker, I should like to draw the attention of members to a matter concerning the maintenance of order in the General Assembly Hall. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى مسألة تتعلق بحفظ النظام في قاعة الجمعية العامة. |
The President: before I give the floor to the first speaker in the general debate, I should like to draw attention to a number of issues that we are facing in the General Assembly Hall. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول في المناقشة العامة، أود أن استرعي الانتبــاه الــى عــدد من المسائل التي نواجهها في قاعة الجمعية العامة. |
The Acting President: before I give the floor to the next speaker, I would like to appeal to the remaining speakers to respect the limit of seven minutes for their statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أناشد المتكلمين الباقين التقيد بالمدة المحددة لبياناتهم وهي سبع دقائق. |
The President: before I give the floor to the next speaker, let me once again remind members of the agreed time limit of 15 minutes and appeal to them to adhere to it. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أذكِّر الأعضاء مرة أخرى بالحد الزمني للبيانات، وهو 15 دقيقة، وأناشدكم الامتثال له. |
The President: before I give the floor to the next speaker, I would like to announce that, in connection with this item, the Assembly has before it two draft resolutions issued as documents A/ES-10/L.13 and A/ES-10/L.14, which are now being distributed in the Hall. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أعلن أن الجمعية العامة معروض عليها، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، مشروعي قرارين صادرين بوصفهما الوثيقتين A/ES-10/L.13 و A/ES-10/L.14، اللتين يجري توزيعهما حاليا في هذه القاعة. |
We will turn up the volume. The President: before I give the floor to the next speaker, I would like to remind all participants that there is a three minute time limit so that our work can advance in the best possible conditions. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي ، أود أن أذكر المشاركين بضرورة الالتزام بمدة ثلاث دقائق لكل بيان حتى نستطيع أن نواصل أعمالنا في أفضل الظروف. |
The President: before I give the floor to the Secretary-General of the Conference, just a couple of comments from me. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للأمين العام للمؤتمر، أود فقط الإدلاء بتعليقين. |
before I give the floor to the representative of Hungary, who is the last speaker on the list before I make my concluding remarks, are there any other requests for the floor? | UN | وقبل أن أعطي الكلمة لممثل هنغاريا، وهو آخر متكلم في القائمة قبل أن أدلي بملاحظاتي الختامية، أود أن أسألكم عما إذا كانت هناك أي طلبات أخرى لأخذ الكلمة؟ لا أرى أحداً. |
before I give the floor to the speaker in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت تحدد مدته بعشر دقائق، على أن تدلى به الوفود من مقاعدها. |