"before it a letter" - Translation from English to Arabic

    • معروضا عليه رسالة
        
    • معروضا على اللجنة رسالة
        
    • معروضاً عليه رسالة
        
    • معروضا عليه نص الرسالة
        
    • أمامها رسالة
        
    • معروضا عليها رسالة
        
    • معروضاً على اللجنة رسالة
        
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3491st meeting, held on 17 January 1995 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 12 January 1995 from the Permanent Representative of Croatia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/1995/28). UN واستأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٤٩١، المعقودة في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، وفقــــا للتفاهم الذي تم التوصل إليه فـــي مشاورات المجلس السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة )S/1995/28(.
    It had before it a letter dated 3 July 1996 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/203-E/1996/86). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة )(A/51/203-E/1996/86.
    It had before it a letter dated 3 July 1996 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/51/203-E/1996/86). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة )(A/51/203-E/1996/86.
    At the 3894th meeting, held on 24 June 1998 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation in Angola”, having before it a letter dated 24 June 1998 from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/1998/566). UN وفي الجلسة ٣٨٩٤ المعقودة في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاورات سابقة، نظره في البند المعنون " الحالة فـي أنغولا " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٤ حزيـــران/ يونيه ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1998/566).
    At the 3858th meeting, held on 2 March 1998 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled “The situation between Iraq and Kuwait”, having before it a letter dated 25 February 1998 from the Secretary-General transmitting the Memorandum of Understanding (S/1998/166). UN وفي الجلسة ٨٥٨٣، المعقودة في ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام يحيل بها مذكرة التفاهم )S/1998/166(.
    It had before it a letter dated 8 March 2005 from the Permanent Representative of Jordan to the United Nations addressed to the Secretary-General (E/2005/46). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للأردن لدى الأمم المتحدة (E/2005/46).
    The Security Council met to consider the item at its 4257th meeting, held on 16 January 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 8 January 2001 from the Permanent Representative of Singapore to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/21). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4257، المعقودة في 16 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسنغافورة لدى الأمم المتحدة (A/2001/21).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4260th meeting, held on 19 January 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 11 January 2001 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2001/61). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4260، المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن.
    The Security Council met to consider the item at its 4272nd meeting, held on 5 February 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 25 January 2001 from the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/82). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 4272 المعقودة في 5 شباط/فبراير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2001/82).
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4278th meeting, held on 20 February 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 25 January 2001 from the Permanent Representative of Tunisia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2001/82). UN استأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 4278 المعقودة في 20 شباط/ فبراير 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لتونس لدى الأمم المتحدة (S/2001/82).
    It had before it a letter dated 19 July 2001 from the Secretary-General of the International Civil Defence Organization to the President of the Council (E/2002/4). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام للمنظمة الدولية للدفاع المدني (E/2002/4).
    It had before it a letter dated 21 December 2001 from the Secretary-General of the World Tourism Organization to the Secretary-General of the United Nations (E/2002/5). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة (E/2002/5).
    At the 4297th meeting, held in private on 16 March 2001 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council continued its consideration of the item entitled " The situation in Burundi " , having before it a letter dated 14 March 2001 from the Permanent Representative of Burundi to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/2001/221). UN وفي الجلسة 4297، المعقودة بصورة سرية في 16 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، واصل المجلس نظره في البند المعنون " الحالة في بوروندي " ، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة في 14 آذار/مارس 2001 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة.
    It had before it a letter dated 19 July 2001 from the Secretary-General of the International Civil Defence Organization to the President of the Council (E/2002/4). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس المجلس من الأمين العام للمنظمة الدولية للدفاع المدني (E/2002/4).
    It had before it a letter dated 21 December 2001 from the Secretary-General of the World Tourism Organization to the Secretary-General of the United Nations (E/2002/5). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة (E/2002/5).
    The Security Council met to consider the item at its 5649th meeting, held on 28 March 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 14 March 2007 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2007/148). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5649 المعقودة في 28 آذار/ مارس 2007، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 14 آذار/مارس 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة (S/2007/148).
    The Security Council met to consider the item at its 5632nd meeting, held on 20 February 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 8 February 2007 from the Permanent Representative of Slovakia to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2007/72). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5632 المعقودة في 20 شباط/ فبراير 2007، وفقا للتفاهم الذي جرى التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2007 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة (S/2007/72).
    The Security Council met to consider the item at its 5282nd meeting, held on 17 October 2005 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 10 October 2005 from the Permanent Representative of Romania to the United Nations addressed to the Secretary-General (S/2005/638). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في هذا البند في جلسته 5282 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 10تشرين الأول/أكتوبر 2005 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لرومانيا لدى الأمم المتحدة (S/2005/638).
    The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. UN سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 5733rd meeting, held on 24 August 2007 in accordance with the understanding reached in its prior consultations, having before it a letter dated 2 August 2007 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2007/470). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 5733 المعقودة في 24 آب/أغسطس 2007 وفقاً للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضاً عليه رسالة مؤرخة 2 آب/أغسطس 2007 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/470).
    On 20 November, the Council held a public meeting on the situation concerning the Democratic Republic of the Congo, having before it a letter dated 31 October 2008 from the Secretary-General to the President of the Security Council (S/2008/703). UN وعقد المجلس في 20 تشرين الثاني/نوفمبر جلسة علنية بشأن الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكان معروضا عليه نص الرسالة المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2008/703).
    In this connection, the General Assembly has before it a letter dated 30 June 2000 from the Chairman of the Second Committee, circulated in document A/54/952, in which he reported the results of his consultations. UN وفي هذا السياق تجد الجمعية العامة أمامها رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2000 موجهة من رئيس اللجنة الثانية ومعممة في الوثيقة A/54/952 يبين فيها نتائج مشاوراته.
    The Committee noted also that it had before it a letter from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations on the situation of countries facing a large scale-to-scale increase in their assessment rates. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان معروضا عليها رسالة موجهة من الممثل الدائم لتركيا بشأن حالة البلدان التي تواجه زيادة من جدول إلى آخر في معدلات أنصبتها المقررة.
    The Commission will have before it a letter from the President of the Economic and Social Council on follow-up to the Council's policy recommendations. UN سيكون معروضاً على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة تنفيذ توصيات المجلس في مجال السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more